En effet, une ONU forte, revigorée, demeure la meilleure assise sur laquelle construire l'avenir. | UN | بيد أن وجود أمم متحدة قوية وأكثر نشاطا لا يزال أفضل أساس للمستقبل. |
On ne peut trop insister sur la nécessité d'une ONU forte et effective. | UN | ليس من قبيل المغالاة التشديد على الحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة. |
Le Gouvernement néerlandais est convaincu qu'une Organisation des Nations Unies forte, déterminée et efficace sera d'importance vitale pour ce processus. | UN | لا يساور الحكومة الهولندية أدنى شك في أن أمم متحدة قوية وفعالة وحاسمة ستكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لتلك العملية. |
Nous devons prôner une Organisation des Nations Unies forte, inclusive et ouverte. | UN | فعلينا أن ندعو إلى أمم متحدة قوية وشاملة ومنفتحة. |
Nous avons besoin d'une Organisation forte et efficace, d'une Organisation qui soit mieux à même de relever les défis d'une ère nouvelle. | UN | فنحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة، أمم متحدة لديها قدرة أفضل على الرد بفعالية على تحديات عصر جديد. |
Les États-Unis sont profondément attachés à l'engagement multilatéral et à un système des Nations Unies fort. | UN | إن الولايات المتحدة ملتزمة بالمشاركة المتعددة الأطراف وبمنظومة أمم متحدة قوية. |
Quatrièmement, nous avons aussi besoin d'une ONU forte dans les domaines économique et social. | UN | رابعا، نحتاج أيضا إلى أمم متحدة قوية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous sommes personnellement attachés à une ONU forte, avec une Assemblée générale solide. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية وجمعية عامة قوية هو بالنسبة لنا مصلحة ذاتية. |
La Barbade partage votre vision, Monsieur le Président, d'une ONU forte, ouverte et sans exclusive, garante de la gouvernance mondiale. | UN | إنّ بربادوس تشاطركم تطلّعكم، سيدي، إلى أمم متحدة قوية وشاملة ومنفتحة، كضامن للحوكمة العالمية. |
À notre avis, une ONU forte, représentative et réellement démocratique bénéficierait de l'appui, du soutien et, surtout, de la confiance de tous ses États Membres, les pays faibles et démunis compris. | UN | ونرى أن وجود أمم متحدة قوية وتمثيلية وديمقراطية حقا من شأنه أن يحظى بتأييد ودعم جميع دولها اﻷعضاء، بما فيها البلدان الضعيفة والمحتاجة، وثقتها قبل كل شيء. |
Nous avons donc plus que jamais besoin d'une ONU forte et efficace, une Organisation à même de promouvoir la paix et le développement dans le monde. | UN | لذلك نحتاج، أكثر من أي وقت مضى، إلى أمم متحدة قوية وفعالة وقادرة على النهوض بالسلم والتنمية العالميين. |
En fait, la vision d'une ONU forte et véritablement universelle est l'un des piliers de la politique étrangère tchèque. | UN | والواقع أن رؤية أمم متحدة قوية وعالمية تمثل حقا إحدى أساسيات السياسة الخارجية للجمهورية التشيكية. |
L'Union européenne et ses 27 États membres sont fermement attachés à un multilatéralisme efficace reposant sur une Organisation des Nations Unies forte. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الـ 27 التزاماً ثابتاً بتعددية الأطراف الفعالة مع أمم متحدة قوية. |
une Organisation des Nations Unies forte trouvera des solutions par l'intégration des questions économiques et sociales dans le cadre de la paix et de la sécurité des peuples. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية يجعلها قادرة على إيجاد حلول لدمج المسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار سلام وأمن الشعوب. |
La Norvège est foncièrement attachée à une Organisation des Nations Unies forte et efficace. | UN | تلتزم النرويج بوجود أمم متحدة قوية وفعالة. |
Une coopération efficace exige de la solidarité et une Organisation des Nations Unies forte et efficace. | UN | إن التعاون الفعال يتطلب التضامن ويحتاج إلى أمم متحدة قوية تقوم بوظائفها بشكل جيد. |
Nous avons besoin d'une Organisation forte, garante de notre système de sécurité collective. | UN | وإننا بحاجة إلى أمم متحدة قوية تدعم نظام أمننا الجماعي. |
Pour concrétiser cet objectif, nous avons besoin d'une Organisation forte. | UN | ولتحقيق هذه الرؤيا، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية. |
Dans cette perspective, lа Suisse continuera à promouvoir les actions en faveur d'un système des Nations Unies fort, cohérent, efficace et bien coordonné. | UN | وسويسرا ستواصل النهوض بإجراءات من أجل منظومة أمم متحدة قوية ومنسقة ومتماسكة وفعالة لهذا الغرض. |
une Organisation des Nations Unies puissante et dynamique est indispensable dans le nouvel ordre international. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية وفعالة لا غنى عنه في النظام العالمي الجديد. |
Nous sommes convaincus que si elle veut relever les différents défis du XXIe siècle, la communauté internationale a besoin d'une ONU vigoureuse, réformée et fonctionnant bien. | UN | ونحن مقتنعون بأن المجتمع الدولي بحاجة إلى أمم متحدة قوية وحسنة الأداء وتم إصلاحها حتى يتسنى له التصدي لمختلف التحديات في القرن الحادي والعشرين. |
Vu que nous sommes pauvres, nous sommes des militants pour une Organisation puissante, efficace et acceptée par tous. | UN | بسبب أننا فقراء، فإننا نشطاء مناصرون لوجود أمم متحدة قوية وفعالة ومقبولة شعبيا. |
La dernière leçon à tirer des 50 dernières années est peut-être la plus importante : oeuvrer en faveur d'une Organisation des Nations Unies solide et efficace. | UN | إن الدرس النهائي الذي استخلصناه من تجربة اﻟ ٥٠ عاما الماضية قد يكون أهم درس، ألا وهو ضرورة وجود أمم متحدة قوية وفعالة. |
Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies vigoureuse, qui ouvre la voie menant à la consolidation de la paix et qui joue un rôle actif dans la lutte contre le terrorisme. | UN | نحن نحتاج إلى أمم متحدة قوية تمهد الطريق نحو بناء السلام وتضطلع بدور نشط في مكافحة الإرهاب. |