"أمن الفضاء الحاسوبي" - Translation from Arabic to French

    • la cybersécurité
        
    • de cybersécurité grandit
        
    • matière de cybersécurité
        
    Afin de tirer pleinement profit des TIC, nous devons également considérer la question de la cybersécurité. UN وبغية الحصول على المنافع الكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، علينا أن ننظر أيضا في قضية أمن الفضاء الحاسوبي.
    Elle insiste également sur la collaboration avec les autres pays afin de renforcer la cybersécurité. UN كما أنها تقر بأهمية العمل في الشراكة مع بلدان أخرى، للتوصل إلى زيادة أمن الفضاء الحاسوبي.
    Les pays qui ont des priorités, des problèmes et des niveaux de développement différents réagissent différemment à la cybersécurité et aux solutions inappropriées qui sont apportées au problème de la confidentialité des données. UN فالبلدان تتناول حلول أمن الفضاء الحاسوبي وخصوصية البيانات بطرائق مختلفة ووفقاً لأولويات وتحديات ومستويات تطوير متباينة.
    Recenser les principales parties prenantes qui interviennent dans le domaine de la cybersécurité et de la protection des infrastructures essentielles de l'information et décrire le rôle de chacune dans l'élaboration des politiques et activités pertinentes, notamment : UN 5 - حدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين لهم دور في أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وبين دور كل منهم في وضع السياسات والقيام بالعمليات ذات الصلة، بما في ذلك:
    Constatant que le besoin de cybersécurité grandit à mesure qu'augmente la participation des différents pays à la société de l'information, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    Consciente également que la technologie ne saurait à elle seule assurer la cybersécurité et qu'il faut donner la priorité à sa planification et sa gestion dans toute la société, UN وإذ تدرك أيضا أن التكنولوجيا وحدها لا تستطيع أن تكفل أمن الفضاء الحاسوبي وأنه يتعين إيلاء الأولوية لتخطيط أمن الفضاء الحاسوبي وإدارته من جانب المجتمع بكامله،
    Prenant note des travaux des organisations internationales et régionales compétentes sur le renforcement de la cybersécurité et de la sécurité des technologies de l'information, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بشأن تعزيز أمن الفضاء الحاسوبي وأمن تكنولوجيا المعلومات،
    Prenant note des travaux des organisations internationales et régionales compétentes sur le renforcement de la cybersécurité et de la sécurité des technologies de l'information, UN وإذ تنوه بالأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية بشأن تعزيز أمن الفضاء الحاسوبي وأمن تكنولوجيات المعلومات،
    qui sera chargé de lutter contre toute atteinte à la cybersécurité et de servir de point de contact à d'autres organismes. UN :: سوف تنشئ حكومة تايلند مركزا وطنيا لأمن المعلومات بغرض اتخاذ الإجراءات بشأن انتهاكات أمن الفضاء الحاسوبي حيث سيعمل كجهة اتصال مع الوكالات الأخرى.
    :: Dispenser une formation sur le droit des technologies de l'information à l'intention des juristes et élaboration par les entreprises d'un programme de formation sur la cybersécurité destiné à leur personnel. UN :: توفير التدريب على قوانين تكنولوجيا المعلومات للموظفين القانونيين، وبرنامج للتدريب على أمن الفضاء الحاسوبي لأفراد الأمن عن طريق شتى الوكالات.
    L'analyse des menaces ne constitue cependant qu'un seul aspect de la cybersécurité. UN 5 - غير أن تحليل التهديدات لا يشكل إلا جانبا واحدا من جوانب أمن الفضاء الحاسوبي.
    2. Déterminer les risques pour l'économie et la sécurité nationales, les infrastructures essentielles et la société civile qu'il faut gérer dans le domaine de la cybersécurité et de la protection des infrastructures essentielles de l'information. UN " 2 - حدِّد الأخطار التي تهدد، في مجال أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، اقتصاد بلدك وأمنه القومي وهياكله الأساسية الحيوية ومجتمعه المدني، والتي يجب التصدي لها.
    5. Identifier les principales parties prenantes qui interviennent dans le domaine de la cybersécurité et de la protection des infrastructures essentielles de l'information et décrire le rôle de chacune d'entre elles dans l'élaboration des politiques et activités pertinentes, notamment : UN " 5 - حدّد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين لهم دور في أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، مع بيان دور كل منهم في وضع السياسات والعمليات ذات الصلة، بما في ذلك:
    Déterminer les risques qui existent, du point de vue de la cybersécurité et de la protection des infostructures essentielles, pour l'économie et la sécurité nationales, les infrastructures essentielles et la société civile. UN 2 - حدد الأخطار التي تهدد اقتصاد بلدك وأمنه القومي وهياكله الأساسية الحيوية ومجتمعه المدني والتي يجب التصدي لها من جراء أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    Mme Markoff (États-Unis d'Amérique) dit que dans un monde caractérisé par des réseaux mondiaux, la cybersécurité est de plus en plus une question critique. UN 27 - السيدة ماركوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه في عالم مترابط عالميا، أخذ أمن الفضاء الحاسوبي يصبح مسألة متزايدة الحيوية.
    la cybersécurité est indispensable au développement des services basés sur l'Internet. L'établissement de lois et d'institutions offrant une protection adéquate des données est donc extrêmement important. UN 43 - واستطردت قائلة إن أمن الفضاء الحاسوبي شرط مسبق لتطوير الخدمات القائمة على الإنترنت، ولذا فإن توفير القوانين والأعراف الكافية لحماية البيانات يعد ذا أهمية بالغة.
    C. Promotion de la cybersécurité UN جيم - تعزيز أمن الفضاء الحاسوبي
    :: En avril 2001, le centre national des technologies de l'électronique et de l'informatique a lancé ThaiCERT, un forum de consultation en ligne sur la cybersécurité reliant des experts, des responsables d'organismes gouvernementaux et du secteur privé. UN :: في نيسان/أبريل 2001، أنشأ المركز الوطني للإلكترونيات والتكنولوجيا الحاسوبية منتدى Thai CERT كمنتدى للمناقشات الإلكترونية بين الخبراء والوكالات الحكومية والقطاع الخاص بشأن أمن الفضاء الحاسوبي.
    Constatant que le besoin de cybersécurité grandit à mesure qu'augmente la participation des différents pays à l'économie numérique, UN " وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في الاقتصاد الرقمي،
    Constatant que le besoin de cybersécurité grandit à mesure qu'augmente la participation des différents pays à la société de l'information, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    Évaluation des besoins et des stratégies en matière de cybersécurité UN " استعراض احتياجات واستراتيجيات أمن الفضاء الحاسوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more