Pourquoi ils ont besoin de sécurité dans un bâtiment abandonné? | Open Subtitles | لماذا يحتاجون إلى حارس أمن في مبنى مهجور؟ |
Il n'y aura pas de paix ni de sécurité dans l'Etat du Jammu-et-Cachemire tant que l'Inde persistera à y mener sa politique de répression. | UN | وقال انه لن يكون هناك سلم أو أمن في ولاية جامو وكشمير طالما استمرت الهند في ممارسة سياسة القمع التي تنتهجها بها. |
Création de 1 poste d'agent de sécurité au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة ضابط أمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو |
Cette situation a entraîné l’ouverture d’une annexe qui est située en dehors du Centre de détention et dont le fonctionnement nécessite la création de sept postes d’agent de sécurité au niveau local. | UN | وقد استلزم هذا الوضع فتح ملحق بعيد عن موقع المرفق يمكن فيه إسباغ الحماية على هؤلاء اﻷشخاص. ويحتاج الملحق لسبع وظائف لضباط أمن في الرتبة المحلية. |
Sherali était entré dans la police et était devenu agent de sécurité à la municipalité de Douchanbé. | UN | وقد انضم شيرالي إلى قوات الشرطة وأصبح حارس أمن في بلدية دوشانبيه. |
Ce nombre est calculé sur la base d'équipes opérationnelles de trois agents de sécurité en moyenne pour chacun des locaux, travaillant par roulement de quatre équipes par semaine, plus quatre agents pour l'encadrement. | UN | وتستند هذه الاحتياجات إلى نوبات عمل يتألف كل منها من 3 حراس أمن في المتوسط لكل مبنى من المباني الأربعة بواقع 4 نوبات في الأسبوع، إلى جانب 4 حراس للمراقبة. |
On nous a engagés comme experts en sécurité dans sa maison de Berlin. | Open Subtitles | نحن إستأجرنا على كخبراء أمن في فيللاه في برلين. |
Un agent de sécurité du motel a témoigné qu'on ne lui avait signalé aucun incident le soir du 29 mars 1996. | UN | وأفاد موظف أمن في الموتيل بأنه لم يتلق أية بلاغات عن حادث ما في ليلة 29 آذار/مارس 1996. |
L'homme avait pu entrer avec sa bombe dans la pharmacie, qui se trouve dans un petit centre commercial, malgré la présence d'un agent de sécurité dans le centre. | UN | وقد تمكن من دخول الصيدلية الواقعة في مركز تجاري صغير، على الرغم من حضور حارس أمن في المركز. |
Selon des témoins qui ont comparu devant le Comité spécial, il n'y aura pas de sécurité dans les territoires occupés tant que les colonies resteront. | UN | وحسب ما يقول الشهود الذين مثلوا أمام اللجنة الخاصة، فإنه لن يكون أمن في اﻷراضي المحتلة حتى تزال المستوطنات. |
Il y a eu un problème de sécurité dans le centre commercial, et nous travaillons rapidement pour assurer votre sécurité. | Open Subtitles | لقد كان هنالك حادثة أمن في المجمع ونحن نعمل بسرعة للتأكد من سلامتكم |
Or, la présence de ces observateurs constituerait, tout comme la création d'une zone de sécurité dans le nord du pays, une ingérence dans les affaires intérieures de l'Iraq, une menace pour son intégrité territoriale et une dérogation aux principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وأردف قائلا إن وجود هؤلاء المراقبين، كما هو الحال بالنسبة ﻹنشاء منطقة أمن في شمال البلد، إنما يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للعراق، وتهديدا لسلامة أراضيه اﻹقليمية، وإبطالا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Le même jour, deux agents de sécurité au poste de contrôle camerounais ont été blessés. | UN | وأصيب موظفا أمن في مركز تفتيش كاميروني بجروح في اليوم نفسه. |
Une ferme politique en matière de sécurité doit être fondée sur la compréhension du fait qu'à long terme l'on n'aura pas de sécurité au Nord tant que les peuples du Sud ne pourront vivre décemment. | UN | فالسياسة اﻷمنية الحازمة يجب أن تقوم على فهم أنه لن يكون هناك، في المدى البعيد، أمن في الشمال ما لم تتوفر لشعوب الجنوب الفرصة لحياة كريمة. |
:: Organisation de cours de recyclage en matière de sécurité à l'intention de 2 coordonnateurs de région et de 11 coordonnateurs de zone | UN | :: عقد دورات لتجديد المعلومات عن الأمن لمنسقَي أمن إقليمَّيين و 11 منسق أمن في المنطقة |
Il y a actuellement 22 postes temporaires d'agents de sécurité à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | 34 - توجد حاليا 22 وظيفة مؤقتة لضباط أمن في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Selon les estimations du Groupe de travail, le nombre de ressortissants d'Amérique latine travaillant comme gardes de sécurité en Irak serait supérieur à 3 000. | UN | فحسب تقديرات الفريق العامل، يبلغ عدد الأميركيين اللاتينيين العاملين كحراس أمن في العراق أكثر من 000 3 فرد. |
Nous venons de tuer un garde de sécurité en bas de la rue du secrétaire de la défense. | Open Subtitles | لقد قتلنا لتونا حارس أمن في شارع سكن وزير الدفاع |
T'étais en sécurité dans le trou. | Open Subtitles | لقد كنت أمن في الحفره |
Une palestinienne a blessé à coups de couteau un vigile dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وطعنت امرأة فلسطينية حارس أمن في القدس القديمة فأصابته بجراح. |
Ma mission était d'accéder au protocole de sécurité de Langley | Open Subtitles | مهمّتي كانت أن أقيّم إتفاقيات أمن في لانجلي |
Les pièces sont dans un coffre sécurisé dans une banque en ville. | Open Subtitles | القطع النقدية في صندوق ودائع أمن في أحد البنوك أسفل المدينة |