"أمن قومي" - Translation from Arabic to French

    • sécurité nationale
        
    • de défense nationale
        
    Nous voulons organiser une fête de fiançailles comme décor pour une question de sécurité nationale. Open Subtitles أجل نريدكم أن تقوموا بحفلة خطوبة نستعملها نحن كغطاء لمسألة أمن قومي
    Nous continuerons donc de le combattre, car il s'agit pour nous d'une question de sécurité nationale. UN ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي.
    La Colombie va poursuivre sa lutte contre ces fléaux, car il s'agit, pour nous, d'un problème de sécurité nationale. UN وتواصل كولومبيا مكافحة هذه الآفات، لأنها تعني بالنسبة لنا مشكلة أمن قومي.
    L'objectif est de pérenniser ces programmes et de faire de la santé en matière de procréation une question de sécurité nationale. UN وأردفت تقول إن القصد هو جعل البرنامج برنامجا دائما وجعل الصحة الإنجابية مسألة أمن قومي.
    Puisque le tourisme fait partie intégrante de notre économie, nous estimons que la protection de la mer des Caraïbes est une question de sécurité nationale. UN وبما أن السياحة جزء مهم من اقتصادنا فإننا نعتبر حماية البحر الكاريبي مسألة أمن قومي.
    coordonne la protection de la technologie du pays, ce qui est un enjeu de sécurité nationale. Open Subtitles ينسق حماية التكنولوجيا في البلاد، وهي قضية أمن قومي.
    Si c'est dehors, dans la nature, nous avons un problème de sécurité nationale. Open Subtitles ، إذا كانت مُتواجدة بالخارج فنحن لدينا مسألة أمن قومي
    Au fait, t'ai-je dit... que c'était une question de sécurité nationale ? Open Subtitles وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ أنها مسألة أمن قومي
    C'est une question de sécurité nationale, et vous n'êtes pas habilité à le savoir, M. le président. Open Subtitles هذه مسألة أمن قومي وهي أعلى من مرتبتك يا سيدي الرئيس
    Pas quand la sécurité nationale est en jeu. Open Subtitles ليس عندما يكون متورطا في مسالة أمن قومي.
    J'ai une autorisation officielle pour réquisitionner ces fleurs pour des raisons de sécurité nationale. Open Subtitles لدي تصريح رسمي بمصادرة .هذه الزهور لأسباب أمن قومي
    Inspecteur, c'est maintenant une question de sécurité nationale. Open Subtitles أيها المفتش، لقد صارت هذه الآن .قضية أمن قومي
    Il est question de sécurité nationale. Open Subtitles فأن الاشياء مالم تتم بطريقة سلسة فسنكون امام مشكلة أمن قومي هنا
    Ce serait plus simple si vous acceptiez cette demande, il y va de la sécurité nationale. Open Subtitles أستطيع بالطبع، أن أطلب ذلك من الجهات الرسمية، لكّن إذا كنت تستطيع تسريع هذا، لأنّها فعلا قضيّة أمن قومي.
    Le système de classification peut être un outil de sécurité nationale efficace quand il est utilisé comme prévu, avec précision. Open Subtitles النِظام السرِي يُمكِن أن يكون أداة أمن قومي فعّالة، عِندما تُستخدم كما هو مُقرر عندما تُستخدم بِدقّة.
    Eh bien, cela relève de la sécurité nationale. Open Subtitles ما الذي تتناقشونه؟ مرة أخرى، انها مسائل أمن قومي
    Son emploi au Pentagone en fait une affaire de sécurité nationale. Open Subtitles وعمله في البنتاغون يجعلها مسألة أمن قومي.
    La sécurité nationale est en jeu, alors c'est moi, le patron. Open Subtitles أما الآن، فأصبحت مسألة أمن قومي مما يعني أنكِ تخضعين لأوامري
    Il a dit qu'il s'agissait de sécurité nationale. Open Subtitles لقد قال أنها مسألة أمن قومي لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد
    C'est pas vraiment une question de sécurité nationale, mais je fais un dîner de charité le mois prochain pour la promotion de l'art à l'école. Open Subtitles إنهـــــــــا بالكـــاد مسألة أمن قومي ولكنني أستضيف عشاء خيري الشهر القادم لصالح برنامج المنح الدراسية للفن والمعارض
    L'idée était de créer l'arme de défense nationale ultime, un soldat indétectable. Open Subtitles الفكرة كانت صنع سلاح أمن قومي ليس له حدود جندي غير قابل للكشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more