Nous voulons organiser une fête de fiançailles comme décor pour une question de sécurité nationale. | Open Subtitles | أجل نريدكم أن تقوموا بحفلة خطوبة نستعملها نحن كغطاء لمسألة أمن قومي |
Nous continuerons donc de le combattre, car il s'agit pour nous d'une question de sécurité nationale. | UN | ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي. |
La Colombie va poursuivre sa lutte contre ces fléaux, car il s'agit, pour nous, d'un problème de sécurité nationale. | UN | وتواصل كولومبيا مكافحة هذه الآفات، لأنها تعني بالنسبة لنا مشكلة أمن قومي. |
L'objectif est de pérenniser ces programmes et de faire de la santé en matière de procréation une question de sécurité nationale. | UN | وأردفت تقول إن القصد هو جعل البرنامج برنامجا دائما وجعل الصحة الإنجابية مسألة أمن قومي. |
Puisque le tourisme fait partie intégrante de notre économie, nous estimons que la protection de la mer des Caraïbes est une question de sécurité nationale. | UN | وبما أن السياحة جزء مهم من اقتصادنا فإننا نعتبر حماية البحر الكاريبي مسألة أمن قومي. |
coordonne la protection de la technologie du pays, ce qui est un enjeu de sécurité nationale. | Open Subtitles | ينسق حماية التكنولوجيا في البلاد، وهي قضية أمن قومي. |
Si c'est dehors, dans la nature, nous avons un problème de sécurité nationale. | Open Subtitles | ، إذا كانت مُتواجدة بالخارج فنحن لدينا مسألة أمن قومي |
Au fait, t'ai-je dit... que c'était une question de sécurité nationale ? | Open Subtitles | وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ أنها مسألة أمن قومي |
C'est une question de sécurité nationale, et vous n'êtes pas habilité à le savoir, M. le président. | Open Subtitles | هذه مسألة أمن قومي وهي أعلى من مرتبتك يا سيدي الرئيس |
Pas quand la sécurité nationale est en jeu. | Open Subtitles | ليس عندما يكون متورطا في مسالة أمن قومي. |
J'ai une autorisation officielle pour réquisitionner ces fleurs pour des raisons de sécurité nationale. | Open Subtitles | لدي تصريح رسمي بمصادرة .هذه الزهور لأسباب أمن قومي |
Inspecteur, c'est maintenant une question de sécurité nationale. | Open Subtitles | أيها المفتش، لقد صارت هذه الآن .قضية أمن قومي |
Il est question de sécurité nationale. | Open Subtitles | فأن الاشياء مالم تتم بطريقة سلسة فسنكون امام مشكلة أمن قومي هنا |
Ce serait plus simple si vous acceptiez cette demande, il y va de la sécurité nationale. | Open Subtitles | أستطيع بالطبع، أن أطلب ذلك من الجهات الرسمية، لكّن إذا كنت تستطيع تسريع هذا، لأنّها فعلا قضيّة أمن قومي. |
Le système de classification peut être un outil de sécurité nationale efficace quand il est utilisé comme prévu, avec précision. | Open Subtitles | النِظام السرِي يُمكِن أن يكون أداة أمن قومي فعّالة، عِندما تُستخدم كما هو مُقرر عندما تُستخدم بِدقّة. |
Eh bien, cela relève de la sécurité nationale. | Open Subtitles | ما الذي تتناقشونه؟ مرة أخرى، انها مسائل أمن قومي |
Son emploi au Pentagone en fait une affaire de sécurité nationale. | Open Subtitles | وعمله في البنتاغون يجعلها مسألة أمن قومي. |
La sécurité nationale est en jeu, alors c'est moi, le patron. | Open Subtitles | أما الآن، فأصبحت مسألة أمن قومي مما يعني أنكِ تخضعين لأوامري |
Il a dit qu'il s'agissait de sécurité nationale. | Open Subtitles | لقد قال أنها مسألة أمن قومي لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد |
C'est pas vraiment une question de sécurité nationale, mais je fais un dîner de charité le mois prochain pour la promotion de l'art à l'école. | Open Subtitles | إنهـــــــــا بالكـــاد مسألة أمن قومي ولكنني أستضيف عشاء خيري الشهر القادم لصالح برنامج المنح الدراسية للفن والمعارض |
L'idée était de créer l'arme de défense nationale ultime, un soldat indétectable. | Open Subtitles | الفكرة كانت صنع سلاح أمن قومي ليس له حدود جندي غير قابل للكشف |