"أمن مرافق" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité des installations
        
    • la sécurité de ses installations
        
    Protection, dans le territoire palestinien occupé, des élèves et étudiants palestiniens des établissements d'enseignement et de la sécurité des installations de l'Office de secours et UN حمايـة الطـــلاب الفلسطينييـن والمؤسســات التعليمية الفلسطينية وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيــل اللاجئيــن الفلسطينيين في الشرق اﻷدنــى في اﻷرض الفلسطينية المحتلة
    ainsi que de la sécurité des installations de l'Office de UN وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمـم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئيـن
    ainsi que de la sécurité des installations de l'Office de UN وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمـم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئيـن
    de la sécurité des installations de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN حماية الطــلاب الفلسـطينيين والمؤسـسات التعليميــة الفلسطينية وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشـغيل اللاجئــين الفلسطينيين في الشـرق اﻷدنى في
    5. Demande également à Israël de respecter les Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies en ce qui concerne la sécurité du personnel de l'Office, la protection des institutions de l'Office et la sauvegarde de la sécurité de ses installations dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est > > ; UN " 5 - تدعو إسرائيل أيضا إلى التقيد بأحكام المواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها فيما يتعلق بسلامة أفراد الوكالة، وحماية المؤسسات وضمان أمن مرافق الوكالة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛ "
    Les principaux éléments de ce processus sont l'identification des risques pour la sécurité des installations portuaires dans les Îles Cook et l'élaboration de stratégies préventives en matière de sécurité. UN وتشمل عناصر العملية الرئيسية تحديد المخاطر التي تتهدد أمن مرافق الموانئ في جزر كوك ووضع استراتيجيات أمنية وقائية.
    - En mai 2004 également, trois experts ont participé à un séminaire sur la sécurité des installations portuaires du Cambodge et du Japon, organisé au Cambodge; UN :: في أيار/مايو 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في كمبوديا بشأن أمن مرافق الموانئ في كمبوديا واليابان.
    Dans le cadre de cet accord, l'on a réalisé une étude d'évaluation de la sécurité des installations portuaires de Klaïpeda, qui a permis de déceler une série de lacunes sécuritaires dans le port. UN ووفقا لهذا الاتفاق، تم إجراء دراسة تقييمية لأمن مرافق ميناء كلايبيدا البحري التابع للدولة، وحددت الدراسة عددا من أوجه القصور في أمن مرافق الميناء.
    - En avril 2004, trois experts ont participé à l'atelier organisé aux Philippines sur la sécurité des installations portuaires des Philippines et du Japon; UN :: في نيسان/أبريل 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في الفلبين بشأن أمن مرافق الموانئ في الفلبين واليابان.
    - En mai 2004, trois experts ont pris part, au Myanmar, au séminaire consacré à la sécurité des installations portuaires du Myanmar et du Japon; UN :: في أيار/مايو 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في ميانمار بشأن أمن مرافق الموانئ في ميانمار واليابان.
    - En juillet 2005, trois experts ont participé au séminaire organisé en Thaïlande sur la sécurité des installations portuaires de la Thaïlande et du Japon; UN :: في تموز/يوليه 2005، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في تايلند بشأن أمن مرافق الموانئ في تايلند واليابان.
    - En novembre 2005, trois experts ont pris part, au Myanmar, à l'atelier consacré à la sécurité des installations portuaires du Myanmar et du Japon; UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في ميانمار بشأن أمن مرافق الموانئ في ميانمار واليابان.
    J. Protection, dans le territoire palestinien occupé, des élèves et étudiants et des établissements d'enseignement palestiniens, ainsi que de la sécurité des installations de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN ياء - حمايــــة الطـــلاب الفلسطينييــن والمؤسسات التعليمية الفلسطينية وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنــى، فــي اﻷراضــي الفلسطينية المحتلة
    Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS. UN 26 - وعلاوة على تقديم المساعدة إلى الدول في تدمير الأسلحة وتعزيز أمن مرافق تخزين الأسلحة النارية، تلقى المركز أيضا طلبات لإعداد دورات تدريبية في هذه الأنشطة بتعاون مع منظمة الدول الأمريكية.
    - En juin 2004, trois experts ont pris part au séminaire organisé au Viet Nam sur la sécurité des installations portuaires du Viet Nam et du Japon; UN :: في حزيران/يونيه 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في فييت نام بشأن أمن مرافق الموانئ في فييت نام واليابان.
    g) Protection, dans le territoire palestinien occupé, des élèves et étudiants et des établissements d'enseignement palestiniens et de la sécurité des installations de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (résolution 48/40 J) UN )ز( حماية الطلاب الفلسطينيين والمؤسسات التعليمية الفلسطينية وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷرض الفلسطينية المحتلة )القرار ٤٨/٤٠ ياء(
    Enfin, nous en arrivons au projet de résolution J, intitulé “Protection dans le territoire palestinien occupé, des élèves et étudiants et des établissements d'enseignement palestiniens, ainsi que de la sécurité des installations de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient”. UN نأتي أخيرا إلى مشروع القرار ياء، المعنون " حماية الطلاب الفلسطينيين والمؤسسات التعليمية الفلسطينية وصيانة أمن مرافق وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " .
    Pour faciliter le passage de la théorie à la pratique en matière de gestion des stocks d'armes, le Centre et ses partenaires ont pris l'initiative d'un programme d'assistance à long terme à l'intention du Brésil, du Paraguay et de l'Uruguay, pour améliorer la sécurité des installations de stockage d'armes à feu, de munitions et d'explosifs et fournir des directives sur la gestion intégrée sûre et sans danger de ces installations. UN 42 - ولتيسير الانتقال من النظرية إلى التطبيق في مجال إدارة المخزونات، استهل المركز وشركاؤه مجموعة متكاملة من مساعدات طويلة الأجل تقدم إلى أوروغواي وباراغواي والبرازيل لتحسين أمن مرافق تخزين الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات، ولطرح مبادئ توجيهية عن الإدارة المتكاملة التي تكفل الأمن والسلامة لهذه المنشآت.
    5. Invite également Israël à se conformer aux Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies en ce qui concerne la sécurité du personnel de l'Office, la protection de ses institutions et la sécurité de ses installations dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem; UN ٥ - تطلب أيضا إلـى اسرائيل أن تمتثل للمواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثـاق اﻷمـم المتحـدة، ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    6. Invite également Israël à se conformer aux Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies en ce qui concerne la sécurité du personnel de l'Office, la protection de ses institutions et la sécurité de ses installations dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem; UN ٦ - تطلب أيضا إلـى اسرائيل أن تمتثل للمواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثـاق اﻷمـم المتحـدة، ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    7. Invite également Israël à se conformer aux Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies14 en ce qui concerne la sécurité du personnel de l'Office, la protection de ses institutions et la sécurité de ses installations dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est; UN 7 - تهيب أيضا بإسرائيل أن تمتثل للمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة، ولاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(14)، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more