Que je vois des clients en dehors ou au spa, tu ne sembles pas pouvoir rester en-dehors de mes affaires ! | Open Subtitles | .. اذا ما كنت أرى الزبائن في الخارج أو في الداخل أنت لايمكنك عدم التدخل في أموري |
Je m'occupe de mes affaires en mangeant un sandwich. | Open Subtitles | أنا اتفقد أموري الخاصه استمتع بشطيرة روبين |
Agent Morse, Police, Professeur, Miss Amory. | Open Subtitles | المحقق كونستابل مورس، شرطة المدينة، أستاذ، ملكة جمال أموري. |
(Chuchotements surnaturels) Unire par amorem. | Open Subtitles | معا من أجل أموري |
Juste quand les choses s'arrangent, tu me fais ce coup-là. | Open Subtitles | تماماً حين تتحسن أموري تفعل شيئاً لعيناً كهذا |
Amuri a ensuite demandé l’aide de membres de l’ethnie bembe travaillant pour la marine à Baraka. | UN | وطلب أموري بعد ذلك الدعم من متواطئين من القوات البحرية في باراكا ينتمون عرقيا إلى البيمبي. |
J'ai mes propres problèmes à gérer et toi aussi, à te voir chez moi pleurnicher à propos de ta mère. | Open Subtitles | أنظر, لدي أموري اتعامل معها وانت أيضاً رؤيتك كيف كنت في بيتي تنوح من أجل أمك |
Je me suis occupé de mes propres affaires, vivant hors radar depuis 10 ans. | Open Subtitles | كنت أدبر أموري وحدي وأعيش خارج الشبكة لعشر سنين، حسناً؟ |
quand d'un coup, ses affaires étaient sur mes affaires et on était au boulot. | Open Subtitles | ثم فجأة ، أمورها الخاصة كانت فوق أموري الخاصــة وكنّا في أمورنا الخاصـــة |
Ecoute, j'apprécie que tu t'inquiètes, mais vraiment, la chose la plus utile que tu puisses faire c'est de rester hors de mes affaires. | Open Subtitles | إنظري، أنا أقدر إهتمامك بي و لكن فعلاً ما يمكنك فعله لمساعدتي هو أن تبقي بعيدة عن أموري الخاصة |
Miss Knight, du courrier d'Oxford, Dr Amory... | Open Subtitles | يا... ملكة جمال نايت من بريد أكسفورد، الدكتور أموري... |
Amory est en fauteuil roulant. | Open Subtitles | أموري في كرسي متحرك. |
Professeur Amory. | Open Subtitles | أوه، سوف عذر لي؟ أستاذ أموري. |
Unire par amorem. | Open Subtitles | معا من أجل أموري |
Unire par amorem. | Open Subtitles | معا من أجل أموري |
Oh non. Les enfants sont importants. Je voulais juste organiser des choses. | Open Subtitles | كلا، الأطفال أمر كبير، أردتُ أولا أن تكون أموري منظّمة. |
Les drogués se disputant sur des choses banales est une de mes choses préférées de New York. | Open Subtitles | متعاطين يتجادلون على أمور غبية هو أحد أموري المفضلة بنيويورك |
Amuri et Loôba leur fournissent des fonds à investir dans l’achat de terrains, de véhicules ou de motos. | UN | ويزودهم أموري ولوبا بأموال لاستثمارها في شراء أراض أو مركبات أو دراجات نارية. |
Okay, pourquoi es-ce que l'on parle seulement de mes problèmes ? | Open Subtitles | حسناً ، لما نحن فقط نتحدّث عن أموري ؟ |
Flora et Fauna Amor. | Open Subtitles | (السيامي( أموري)،( فلوراوفونا. |
Il apparaît partout et me gâche mes trucs préférés ! | Open Subtitles | إنه يظهر في كل مكان ويُفسد علىّ أموري المُفضلة |
Brésil : Tereza Maria M. Quintella, Edmundo Alberto Branco de Oliveira, Antonio Humberto C.A.F. Braga, Marcelo Baumbach, Amauri Serralvo | UN | البرازيل تيريزا ماريا م. كوينتللو، إدموندو البرتو برانكو دي أوليفيرا، انطونيو همبرتو براغا، مارسيلو بومباش، أموري سيرالفو |
J'en ai eu marre qu'on agisse tout le temps pour moi. | Open Subtitles | لقد سئمت من توكيل أموري للآخرين ليقوموا بها. |
Membre du Conseil international des droits de l'homme, Centre Carter, Université Emory | UN | عضو المجلس الدولي لحقوق الإنسان، مركز كارتر، جامعة أموري |
Amaury Robert Théard | UN | أموري روبير ثيرد |