"أميرة حق" - Translation from Arabic to French

    • Ameerah Haq
        
    • Ameera Haq
        
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Mme Ameerah Haq. UN ثم بدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة أميرة حق.
    Il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق.
    Mais nous ne sous-estimons pas les défis qui restent à relever, qu'Ameerah Haq a soulignés. UN ولكننا لا نستخف بالتحديات التي لا تزال ماثلة والتي ذكرتها السيدة أميرة حق بخطوط عامة.
    Si, de manière générale, des progrès ont été réalisés, il importe de noter que la pauvreté et le chômage demeurent des problèmes considérables, comme l'a souligné Mme Ameerah Haq. UN وعلى الرغم من التقدم العام، يجب الإشارة إلى أن الفقر والبطالة ما زالا يشكلان تحديا هائلا، حسبما أكدت السيدة أميرة حق.
    Nous joignons notre voix à celles des autres orateurs pour souhaiter la bienvenue à Mme Ameerah Haq au Conseil de sécurité, et nous tenons à lui offrir notre coopération s'agissant de travailler étroitement avec elle. UN ونحن نشارك مع الآخرين في الترحيب بالسيدة أميرة حق في مجلس الأمن، ونعرب عن رغبتنا في العمل والتعاون الوثيق معها.
    À cet effet, nous encourageons Mme Ameerah Haq et toute l'équipe de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et appuyons leur précieuse contribution. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نشجع أميرة حق وسائر فريق بعثة الأمم المتحدة على القيام بعملهم الذي لا يقدر بثمن، ونؤيدهم في ذلك.
    En conclusion, je tiens à remercier mon ancien Représentant spécial pour le Soudan, Ashraf Qazi, et mon ancienne Représentante spéciale adjointe, Ameerah Haq. UN 111 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السابق للسودان، أشرف قاضي، ونائبة الممثل الخاص، أميرة حق.
    Je donne maintenant la parole à Mme Ameerah Haq. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة أميرة حق.
    Ma délégation remercie également la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste, Mme Ameerah Haq, de son exposé. UN ووفدي ممتن أيضا على الإحاطة الإعلامية التي قدمتها الممثلة الخاصة لتيمور - ليشتي ، السيدة أميرة حق.
    Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général de nommer M. Ashraf Jehangir Qazi Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et Mme Ameerah Haq, Représentante spéciale adjointe du Secrétaire général et coordonnatrice résidente et coordonnatrice humanitaire, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية،
    Mme Ameerah Haq UN السيدة أميرة حق
    Le Conseil s'est réuni le 23 décembre pour examiner cette demande et entendre le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix ainsi que la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, Ameerah Haq. UN واجتمع المجلس في 23 كانون الأول/ديسمبر للنظر في هذا الطلب، والاستماع إلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وكذلك إلى وكيلة الأمين العام للدعم الميداني. أميرة حق.
    Ma Représentante spéciale, Ameerah Haq, a continué de diriger la Mission et d'assurer la coordination avec les divers intervenants du système des Nations Unies et les autres parties concernées. UN 2 - ولقد استمرت أميرة حق ممثلتي الخاصة في قيادة البعثة وواصلت التنسيق مع الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية.
    M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter Mme Ameerah Haq pour son premier exposé devant le Conseil de sécurité, en sa capacité de Représentante spéciale. UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ السيدة أميرة حق على تقديمها أول إحاطة إعلامية إلى المجلس بصفتها الجديدة كممثلة خاصة.
    Nous félicitons Mme Ameerah Haq pour son accession au poste de représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor-Leste et la remercions de son exposé complet sur la situation récente sur le terrain. UN ونهنئ السيدة أميرة حق على توليها لمنصب الممثل الخاص للأمين العام في تيمور - ليشتي، ونشكرها على إحاطتها الإعلامية الشاملة بشأن المستجدات التي طرأت مؤخرا على الحالة في الميدان.
    Nous appuyons pleinement les efforts de la MINUT pour aider au renforcement des capacités nationales de police, et nous espérons que la Mission, avec l'aide de la communauté internationale, comme l'a indiqué Ameerah Haq dans son exposé, pourra de plus en plus concentrer ses efforts sur l'offre d'une formation adéquate et de conseils pertinents. UN ندعم دعما كاملا جهود بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للمساعدة في تعزيز قدرات أداء مهام الشرطة الوطنية، ونأمل في أن يكون في إمكان البعثة، بمساعدة من المجتمع الدولي، كما قالت السيدة أميرة حق في إحاطتها، أن تركز جهودها على نحو أكثر دقة على توفير التدريب والمشورة ذوي الصلة.
    Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer Ameerah Haq (Bangladesh) Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste et Chef de la MINUT, avec effet au 28 décembre 2009. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين أميرة حق (بنغلاديش) ممثلة خاصة لي لتيمور - ليشتي ورئيسة للبعثة اعتبارا من 28 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    M. McLay (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je remercie à mon tour de leurs exposés le Vice-Premier Ministre José Luís Guterres et la Représentante spéciale du Secrétaire général, Ameerah Haq, ainsi que le Secrétaire général de son rapport détaillé et précieux sur le Timor-Leste (S/2010/85). UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود، بدوري، أن أشكر نائب رئيس الوزراء خوسيه لويس غوتيريس والممثلة الخاصة للأمين العام أميرة حق على بيانيهما وكذلك الأمين العام على تقريره الشامل والقيم عن تيمور - ليشتي (S/2010/85).
    Ameerah Haq UN أميرة حق
    (Signé) Ameerah Haq UN (توقيع) أميرة حق
    Mme Ameera Haq 3-2199 3-1379 DC1-1518 UN السيدة أميرة حق DC1-1518

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more