"أميركا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • Amérique centrale
        
    • latino-américains
        
    Tes cours d'espagnol par correspondance pour préparer ta nouvelle vie en Amérique centrale. Open Subtitles مع دورات المُراسلات الأسبانيّة للإستعداد لحياتُك الجديدة في أميركا الوسطى.
    On notera également que la question des armes à feu au Guatemala et dans le reste de l'Amérique centrale transcende les frontières régionales et nationales. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    Cela touchera les marchés d'Asie, d'Afrique, d'Amérique centrale et du Sud, même l'Europe de l'Est. Open Subtitles سيُسوق في "آسيا" و"أفريقيا"، و"أميركا الجنوبية" و"أميركا الوسطى" وحتى "أوروبا الشرقية".
    En effet, si l'Amérique du Sud affiche un taux de croissance de 6,8 %, le produit intérieur brut de l'Amérique centrale a augmenté de 3,9 %, celui du Mexique, de 5,5 %, et celui des pays des Caraïbes anglophones et néerlandophones de 0,5 % (voir le graphique I). UN ففي حين ارتفع معدل النمو في أمريكا الجنوبية بنسبة 6.8 في المائة، أي بزيادة قدرها 3.9 في المائة، سجل الناتج المحلي الإجمالي ارتفاعا بنسبة 3.9 في المائة في أميركا الوسطى و 5.5 في المائة في المكسيك و 0.5 في المائة في بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية والهولندية (انظر الرسم البياني الأول).
    Contrairement à leurs homologues américains, les producteurs latino-américains n'ont pas accès aux capitaux et à la technologie nécessaires à leur expansion et à l'innovation. Ainsi, au lieu d'améliorer leur compétitivité, cet Accord accroîtra probablement le nombre de travailleurs et de producteurs déplacés. News-Commentary فعلى النقيض من نظرائهم في الولايات المتحدة، يفتقر ال��نتجون في أميركا الوسطى إلى إمكانية التوصل إلى رؤوس الأموال والتكنولوجيا اللازمة للتوسع والابتكار. وبهذا، فمن المرجح أن تؤدي الاتفاقية إلى زيادة عدد العمال والمنتجين المشردين بدلاً من تحسين قدرتهم على المنافسة. وإذا أردنا أن نستشرف المستقبل بنظرة خاطفة، فلنتأمل ما ألمّ بمزارعي الذرة في المكسيك منذ اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية.
    L'industrie textile d'Amérique centrale se retrouve aussi prise au piège de l'ALEAC. Le lobby textile américain a insisté pour que les produits tissés exportés vers le Nord viennent d'Amérique centrale. News-Commentary كما أن صناعات النسيج في أميركا الوسطى قد تعثرت في العقبات غير المتوقعة التي فرضتها اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى. فقد أصرت جماعات الضغط في مجال صناعات النسيج في الولايات المتحدة على أن تأتي الأقمشة المنسوجة المصدرة إلى الشمال من أميركا الوسطى. لكن المشكلة هي أن أميركا الوسطى تعتمد على دول أخرى في الحصول على الأقمشة المنسوجة.
    Jusqu'à présent, l'Afrique de l'Ouest a évité le pire de la violence endémique et habituelle qui accompagne le passage de la drogue en Amérique centrale. Mais avec des enjeux si élevés, la complaisance n'est plus de mise. News-Commentary حتى وقتنا هذا، نجحت منطقة غرب أفريقيا في تجنب أسوأ عواقب العنف المستشري الذي تحول إلى روتين يومي والذي يصاحب مرور المخدرات عبر أميركا الوسطى. ولكن مع ارتفاع المخاطر، لم يعد هناك مجال للتهاون. إن حجم تجارة الكوكايين وحده في غرب أفريقيا يبدو عملاقاً في مقابل الموازنات الحكومية المجتمعة لعدة بلدان في المنطقة.
    Le décès de Ronald Reagan a obligé bien du monde à affronter une fois de plus l'héritage des guerres brutales de l'Amérique centrale au Guatemala, El Salvador et au Nicaragua qui se déroulèrent il y a 20 ans. Il semble bien que l'histoire sanglante de la région appartienne définitivement au passé, comme le montre la signature récente de l'Accord de libre-échange entre les Etats-Unis et l'Amérique centrale (ALEAC). News-Commentary اضطرت وفاة الرئيس رونالد ريغان الكثير من الناس إلى المواجهة من جديد مع الإرث الذي خلفته حروب أميركا الوسطى الوحشية في جواتيمالا والسلفادور ونيكاراجوا، والتي نشبت منذ عقدين من الزمان. جاء التوقيع مؤخراً على اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى (CAFTA) مع الولايات المتحدة بمثابة التأكيد على أن التاريخ الدموي للمنطقة أصبح في طي النسيان حقاً.
    De plus, les échanges de produits agricoles se feront en faveur des exportateurs américains plutôt qu'en faveur des fermiers d'Amérique centrale. Les Etats-Unis, par exemple, ont accepté d'importer 1 % du marché du sucre américain, et ce chiffre ne pourra monter qu'à 1,4 % dans les 15 années à venir. News-Commentary وعلاوة على هذا، فإن الفوائد التي ستعود على المصدرين في الولايات المتحدة من خلال التجارة في المنتجات الزراعية ستفوق الفوائد التي سيتحصل عليها المزارعون في أميركا الوسطى. فقد وافقت الولايات المتحدة، على سبيل المثال، على واردات من السكر تعادل 1% فقط من إجمالي السوق في الولايات المتحدة. ولن تزيد هذه النسبة على مدى الخمس عشرة سنة القادمة إلا لكي تصل إلى 1.4% فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more