Au cours des quatre dernières années, le représentant de l'AIAP auprès de l'Organisation des Nations Unies a occupé les fonctions de Secrétaire exécutif de l'Alliance. | UN | وخلال السنوات اﻷربع الماضية، عمل ممثل الرابطة في اﻷمم المتحدة أمينا تنفيذيا للتحالف. |
Le 3 mars de cette année, la Commission préparatoire m'a nommé Secrétaire exécutif du Secrétariat technique provisoire. | UN | وفي ٣ آذار/ مارس من هذا العام عينتي اللجنة التحضيرية أمينا تنفيذيا لﻷمانة التقنية المؤقتة. |
2. Le Secrétaire général nomme un Secrétaire exécutif de la Conférence, et il fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence et à ses organes subsidiaires. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام أمينا تنفيذيا للمؤتمر، ويوفر الموظفين اللازمين للمؤتمر وهيئاته الفرعية ويتولى اﻹشراف عليهم. |
2. Le Secrétaire général nomme un Secrétaire exécutif de la Conférence, et il fournit et dirige le personnel nécessaire à la Conférence et à ses organes subsidiaires. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام أمينا تنفيذيا للمؤتمر، ويوفر الموظفين اللازمين للمؤتمر وهيئاته الفرعية ويتولى اﻹشراف عليهم. |
J'ai été nommé Secrétaire exécutif en août 1981; le Tribunal s'était alors prononcé sur quatre affaires. | UN | وعينت أمينا تنفيذيا في آب/أغسطس ١٩٨١ بعد أن جرى البت في أربع حالات. |
2. Nomme [...] son Secrétaire exécutif selon les clauses énoncées ci—dessus, telles que précisées dans un contrat d'emploi qui sera conclu entre le Président, agissant au nom de la Commission préparatoire et [...]. | UN | ٢ - تعين ] [ أمينا تنفيذيا بناء على اﻷحكام الواردة أعلاه، على النحو المبين في عقد للتوظيف يبرم بين الرئيس، نائبا عن اللجنة التحضيرية، و ] [. |
33. La Conférence a transféré le poste de Secrétaire exécutif à la République de Guinée et nommé M. Lansana Kouyate nouveau Secrétaire exécutif de la CEDEAO à compter du 1er septembre 1997, pour un mandat de quatre ans. | UN | ٣٣ - أسندت الهيئة من جديد وظيفة اﻷمين التنفيذي لجمهورية غينيا وعينت السيد لانسانا كوياتي أمينا تنفيذيا جديدا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ولمدة أربع سنوات. |
La nomination par le Secrétaire général du Directeur du Centre au poste de Secrétaire exécutif de la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction revêt beaucoup de signification. | UN | ومن المهم جدا أن الأمين العام قد عين مدير المركز أمينا تنفيذيا للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
8. Prie l'Administrateur de nommer, dès que possible, un nouveau Secrétaire exécutif du FENU; | UN | 8 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعين في أسرع وقت ممكن أمينا تنفيذيا لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ |
5. Demande à nouveau à l'Administrateur de nommer, dès que possible, un nouveau Secrétaire exécutif du Fonds d'équipement des Nations Unies; | UN | 5 - يكرر دعوته إلى مدير البرنامج بأن يعين، في أقرب وقت ممكن، أمينا تنفيذيا جديدا للصندوق؛ |
8. Prie l'Administrateur de nommer, dès que possible, un nouveau Secrétaire exécutif du FENU; | UN | 8 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعين في أقرب وقت ممكن أمينا تنفيذيا جديدا لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ |
5. Demande à nouveau à l'Administrateur de nommer, dès que possible, un nouveau Secrétaire exécutif du Fonds d'équipement des Nations Unies; | UN | 5 - يكرر دعوته إلى مدير البرنامج بأن يعين، في أقرب وقت ممكن، أمينا تنفيذيا جديدا للصندوق؛ |
Sa relation avec l'ONUDI a commencé en 1975, lors de la seconde Conférence générale de l'Organisation à Lima, alors qu'il était Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وقد بدأت صلته باليونيدو عام 1975، في المؤتمر العام الثاني لليونيدو في ليما، عندما كان أمينا تنفيذيا للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Au nom du Gouvernement nigérian, il a félicité M. Abdoulie Janneh de sa récente nomination au poste de Secrétaire exécutif de la CEA et l'a assuré de la coopération et de l'appui du Comité dans sa nouvelle tâche. | UN | وهنأ، باسم حكومة نيجيريا، السيد عبد الله جانيه على تعيينه مؤخراً أمينا تنفيذيا للجنة الاقتصادية لأفريقيا وأكد تعاون اللجنة معه ودعمها له في مهمته الجديدة. |
13. Le Secrétaire général a décidé que le Conseiller juridique, M. Hans Corell, serait son représentant à la Conférence et a nommé le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, M. Roy S. Lee, comme Secrétaire exécutif de la Conférence. | UN | ١٣ - عين اﻷمين العام السيد هانز كوريل المستشار القانوني ممثلا له في المؤتمر وعين السيد روي س. لي مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية أمينا تنفيذيا للمؤتمر. |
3. Les États parties peuvent demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de désigner un haut fonctionnaire pour faire office de Secrétaire exécutif de l'Assemblée des États parties. | UN | 3- للدول الأطراف أن تطلب من الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن موظفاً ليعمل بصفته أمينا تنفيذيا لاجتماع الدول الأطراف. |
9. Afin de faciliter les travaux de la Commission, les commissaires ont nommé un Secrétaire exécutif à la tête du Bureau d'appui. | UN | ٩ - وعين أعضاء اللجنة أمينا تنفيذيا ﻹدارة مكتب الدعم من أجل تقديم مساعدة متسقة إلى أعضاء اللجنة وتسهيل عمل اللجنة في المستقبل. |
Il a été convenu que l'OMS serait chargée d'administrer le Programme international élargi sur la sécurité des substances chimiques, dont le directeur du programme de promotion de la sécurité des substances chimiques de l'OMS a été invité à exercer fonctions de Secrétaire exécutif. | UN | كما اتفق على أن تكون منظمة الصحة العالمية المنظمة التي تتولى إدارة البرنامج الدولي الموسع للسلامة الكيميائية وقد دعِـي مدير البرنامج المعني بتعزيز السلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية ليعمل أمينا تنفيذيا لبرنامج السلامة الكيميائية. |
2. Nomme M. Wolfgang Hoffmann son Secrétaire exécutif selon les clauses énoncées ci—dessus, telles que précisées dans un contrat d'emploi qui sera conclu entre le Président, agissant au nom de la Commission préparatoire, et M. Wolfgang Hoffmann. | UN | ٢ - تعين الدكتور وولفغانغ هوفمان أمينا تنفيذيا بناء على اﻷحكام الواردة أعلاه، على النحو المبين في عقد للتوظيف يبرم بين الرئيس، باسم اللجنة التحضيرية، والدكتور وولفغانغ هوفمان. |
M. Roy S. Lee, Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, a exercé les fonctions de secrétaire de la Conférence. | UN | لي، مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، أمينا تنفيذيا للمؤتمر. |