"أمين عام الأونكتاد" - Translation from Arabic to French

    • Secrétaire général de la CNUCED a
        
    Cette recommandation est en voie d'être appliquée. Le Secrétaire général de la CNUCED a présenté aux organes directeurs le rapport du Groupe de personnalités éminentes, qui comporte des recommandations à cet égard. Les organes directeurs sont en train d'examiner ledit rapport. UN يجري تنفيذ هذه التوصية, وقد قدم أمين عام الأونكتاد إلى هيئات الإدارة، تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي يشمل توصيات في هذا الصدد, وهيئات الإدارة منكبة حاليا على مناقشة هذا التقرير,
    1. Le Secrétaire général de la CNUCED a souhaité la bienvenue à tous les participants à la vingt-septième session de l'ISAR. UN 1- رحب أمين عام الأونكتاد بجميع المشاركين في الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء.
    2. Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que la technologie influait de façon déterminante sur la capacité du commerce et de l'investissement de promouvoir le développement en permettant d'accroître la valeur ajoutée des exportations. UN 2- وقال أمين عام الأونكتاد إن التكنولوجيا هي مفتاح الصلة التنموية بين التجارة والاستثمار، ذلك أنها توفر سبل زيادة قيمة الصادرات المضافة.
    7. Le Secrétaire général de la CNUCED a fait observer que celleci mettait en œuvre des programmes intensifs d'aide aux pays en développement dans le cadre de l'initiative de négociation du programme de diplomatie commerciale et d'une aide destinée aux pays en voie d'adhésion. UN 7- وأشار أمين عام الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يجري برامج مكثفة لدعم البلدان النامية عن طريق جدول الأعمال الإيجابي، وبرنامج الدبلوماسية التجارية، وتقديم دعم محدد للبلدان التي هي في سبيلها إلى الانضمام.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a fait observer que celle-ci mettait en oeuvre des programmes intensifs d'aide aux pays en développement dans le cadre de l'initiative de négociation du programme de diplomatie commerciale et d'une aide destinée aux pays en voie d'adhésion. UN 14 - وأشار أمين عام الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يجري برامج مكثفة لدعم البلدان النامية عن طريق جدول الأعمال الإيجابي، وبرنامج الدبلوماسية التجارية، وتقديم دعم محدد للبلدان التي هي في سبيلها إلى الانضمام.
    7. Le Secrétaire général de la CNUCED a fait observer que celleci mettait en œuvre des programmes intensifs d'aide aux pays en développement dans le cadre de l'initiative de négociation du programme de diplomatie commerciale et d'une aide destinée aux pays en voie d'adhésion. UN 7 - وأشار أمين عام الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يجري برامج مكثفة لدعم البلدان النامية عن طريق جدول الأعمال الإيجابي، وبرنامج الدبلوماسية التجارية، وتقديم دعم محدد للبلدان التي هي في سبيلها إلى الانضمام.
    Conformément au paragraphe 183 de l'Accord d'Accra, le Secrétaire général de la CNUCED a tenu des consultations et pris des mesures pour que le secrétariat, à travers le Groupe spécial sur les produits de base, puisse < < plus efficacement contribuer aux efforts des pays en développement pour élaborer des stratégies et des politiques leur permettant de faire face aux enjeux et aux perspectives des marchés de produits de base > > . UN وتمشياً مع الفقرة 183 من اتفاق أكرا، أطلق أمين عام الأونكتاد مبادرات عن طريق عملية استشارية تضمن أن الأمانة، بواسطة الوحدة المستقلة، " تسهم على نحو أكثر فعالية في جهود البلدان النامية الرامية إلى وضع استراتيجيات وسياسيات تستجيب للتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية والفرص التي تتيحها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more