"أم بعده" - Translation from Arabic to French

    • ou après
        
    Avez-vous été prévenu de l'ordre de non-divulgation avant ou après ce show ? Open Subtitles متى تم تحذيرك من أمر "إلتزام الصمت" أقبل ذلك الحديث أم بعده ؟
    - On la tue pendant ou après ? Open Subtitles -إذن هل سنقتلها أثناء هذا أم بعده ؟
    < < Un État ... n'est pas en défaut sur le plan international lorsqu'il porte préjudice à un individu sans nationalité et, en conséquence, aucun État n'a le pouvoir d'intervenir ou de présenter une réclamation au nom dudit individu, que ce soit avant ou après le dommage. > > . UN " أن الدولة ... لا ترتكب مخالفة دولية عند إلحاقها ضرراً بفرد لا جنسية له، وبالتالي، ليس لأي دولة سلطة التدخل أو تقديم شكوى لمصلحته، سواء قبل وقوع الضرر أم بعده " ().
    < < Un État ... n'est pas en défaut sur le plan international lorsqu'il porte préjudice à un individu sans nationalité et, en conséquence, aucun État n'a le pouvoir d'intervenir ou de présenter une réclamation au nom dudit individu avant ou après le dommage. > > UN " أن الدولة ...لا ترتكب جنحة دولية عند إلحاقها ضررا بفرد لا جنسية له، وبالتالي ليس لأي دولة سلطة التدخل أو تقديم شكوى نيابة عنه سواء أكان ذلك قبل وقوع الضرر أم بعده " ().
    La police a effectivement prêté assistance (...) mais cela a uniquement consisté en une présence physique et il n'y a eu aucune mesure d'intervention de quelque sorte avant ou après la démolition > > . UN وقدمت الشرطة المساعدة [...] بيد أن المساعدة كانت تتمثل في وجود مادي، وعدم اتخاذ أي إجراء أو التدخل بأي شكل من الأشكال، سواء أكان ذلك قبل هدم المساكن أم بعده " .
    La police a effectivement prêté assistance (...) mais cela a uniquement consisté en une présence physique et il n'y a eu aucune mesure d'intervention de quelque sorte avant ou après la démolition > > . UN وقدمت الشرطة المساعدة [...] بيد أن المساعدة كانت تتمثل في وجود مادي، وعدم اتخاذ أي إجراء أو التدخل بأي شكل من الأشكال، سواء أكان ذلك قبل هدم المساكن أم بعده " .
    < < Un État ... n'est pas en défaut sur le plan international lorsqu'il porte préjudice à un individu sans nationalité et, en conséquence, aucun État n'a le pouvoir d'intervenir ou de présenter une réclamation au nom dudit individu, que ce soit avant ou après le dommage. > > . UN " أن الدولة ... لا ترتكب مخالفة دولية عند إلحاقها ضرراً بفرد لا جنسية له، وبالتالي، ليس لأي دولة سلطة التدخل أو تقديم شكوى لمصلحته، سواء قبل وقوع الضرر أم بعده " ().
    < < Un État ... n'est pas en défaut sur le plan international lorsqu'il porte préjudice à un individu sans nationalité et, en conséquence, aucun État n'a le pouvoir d'intervenir ou de présenter une réclamation au nom dudit individu, que ce soit avant ou après le dommage. > > . UN " أن الدولة ... لا ترتكب مخالفة دولية عند إلحاقها ضرراً بفرد لا جنسية له، وبالتالي، ليس لأي دولة سلطة التدخل أو تقديم شكوى لمصلحته، سواء قبل وقوع الضرر أم بعده " ().
    ou après ? Open Subtitles أم بعده ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more