"أنابيب النفط" - Translation from Arabic to French

    • oléoducs
        
    • oléoduc
        
    • pipeline
        
    • Pipelines Company
        
    La plupart des explosions ont eu lieu autour d'oléoducs et de la septième station d'Abadan. UN وحدثت معظم هذه التفجيرات حول أنابيب النفط ومحطة عبدان السابعة.
    Au cours des dernières années, les gazoducs et oléoducs sont devenus un élément de ce commerce régional. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت خطوط أنابيب النفط والغاز الطبيعي أحد مكونات تلك التجارة الإقليمية.
    c) Les fuites de pétrole provenant d'oléoducs terrestres; UN النفط المتسرب من أنابيب النفط إلى الأرض؛
    oléoduc de Eldoret, Kenya à Kampala, Ouganda UN :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    Une part des exportations de pétrole est expédiée ou acheminée par pipeline directement des champs de pétrole à d'autres pays. UN وقد يتم نقل بعض الكميات المصدرة من النفط عن طريق السفن أو عن طريق أنابيب النفط مباشرة من حقول النفط إلى بلدان أخرى.
    Oil Pipelines Company — 5,5 millions de dollars UN شركة أنابيب النفط - ٥,٥ ملايين دولار
    Vu la concurrence accrue des marchés d'énergie mondiaux, le Kazakhstan accorde une priorité à la construction d'oléoducs et de gazoducs. UN ونظرا لزيادة التنافس في أسواق الناقلات العالمية للطاقة، تولي كازاخستان اهتماما يتسم باﻷولوية ﻹنشاء أنابيب النفط والغاز.
    Dans ce contexte, il convient d'insister sur une autre question. Elle concerne les itinéraires empruntés par les oléoducs inter-États. UN وثمة قضية أخرى أود أن أتطرق إليها في هذا السياق، وهي تتعلق بمسارات خطوط أنابيب النفط المشتركة بين الدول.
    À cet égard, il y aurait peut-être lieu d'envisager la création éventuelle de consortiums régionaux chargés de construire les oléoducs et les gazoducs suivants : UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في إمكانية إنشاء اتحاد مالي إقليمي لتشييد أنابيب النفط والغاز التالية: أنابيب النفط
    Quant à Ali Chebieshat et Sayed Khaled Mousawi, ils ont été condamnés pour actes de terrorisme, notamment pour avoir bombardé des oléoducs et des gazoducs. UN أما بالنسبة لعلي شيبشات وسيد خالد موسوي، فقد حكم عليهما بتهمة القيام بأعمال إرهابية، مثل تفجير خطوط أنابيب النفط والغاز.
    Cinquièmement, nous construisons des oléoducs et assurons le transport d'énergie électrique. UN خامسا، نقوم ببناء خطوط أنابيب النفط ونقل الطاقة الكهربائية.
    La plus grande partie des pétroliers de l'État ont été endommagés ou capturés par des groupes militaires et les oléoducs en provenance de l'ex-URSS ne fonctionnent plus. UN كما تعرض معظم أسطول الناقلات الحكومية للتدمير أو استولت عليه الجماعات العسكرية، فضلا عن أن جميع خطوط أنابيب النفط من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق لم تعد تعمل.
    Ceux de la Slovaquie pour l'année 2000 étaient notamment la libéralisation du marché du gaz et de l'électricité, la réduction de la demande d'énergie, le développement du réseau de gazoducs et d'oléoducs et l'augmentation de la part des sources d'énergie renouvelables. UN وتتضمن أهداف الطاقة في سلوفاكيا لعام 2000 تحرير سوق الكهرباء والغاز، وتقليل الطلب على الطاقة، وتطوير نُظم أنابيب النفط والغاز، وزيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة.
    Nous sommes convaincus que les contours de la sécurité en Eurasie suivent les voies des futurs oléoducs. UN ونحن على قناعة بأن الحد الفاصل للأمن الأوروبي - الآسيوي إنما يقع بمحاذاة طرق أنابيب النفط التي ستقام في المستقبل.
    Dans ce sens, la construction de ces oléoducs ne représente pas seulement des projets commerciaux rentables, mais aussi la mise en oeuvre de projets de développement social dont la portée s'étendra bien au-delà des frontières nationales. UN وبهذا المعنى، فإن إنشاء أنابيب النفط لا يعني إقامة مشاريع تجارية مربحة فحسب، بل أيضا تنفيذ مشاريع للتنمية الاجتماعية واسعة النطاق تتجاوز الحدود الوطنية.
    Dans son rapport sur cette question, le Défenseur du peuple signale qu'entre 1986 et 1996 des groupes de guérilla ont commis 636 attentats contre des oléoducs. UN ويشير تقرير المدافع عن الشعب حول هذه المشكلة، إلى وقوع ٦٣٦ اعتداء ضد أنابيب النفط ارتكبها الثوار بين العامين ٨٦٩١ و٦٩٩١.
    En Équateur, la migration vers l'est en direction de l'Amazonie et le déboisement à grande échelle qui a suivi remontent au début des années 70, lorsque les compagnies pétrolières ont commencé à construire des routes en vue de poser des oléoducs. UN أما في إكوادور، فبدأت الهجرة شرقا باتجاه الأمازون وصاحبها إزالة الأحراج الواسع النطاق في بداية السبعينات مع قيام شركات البترول بشق طرق لمد أنابيب النفط.
    :: oléoduc de Eldoret, Kenya à Kampala, Ouganda UN :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    Nous nous attachons aussi à mener à bien d'autres projets importants, tels que la construction d'un oléoduc et la réouverture de la Route de la soie. UN وينبغــي أن نأخــذ فــي الاعتبار أهم المشاريع مثل إنشاء أنابيب النفط وإعادة فتح طريق الحرير.
    1.1 Partie de l'oléoduc traversant les ZPNU Nord, Ouest et Est. UN ١-١ أجزاء خط أنابيب النفط المارة عبر القطاعات الشمالية والغربية والشرقية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Ça concerne le pipeline. Open Subtitles التهديدات لها علاقة لخططك حول خطوط أنابيب النفط
    Oil Pipelines Company UN شركة أنابيب النفط ٠٠٠ ٠٠٠ ٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more