Tu as tuer des gens pour cette ville, tout comme moi. | Open Subtitles | لقد قتلت أناسًا من أجل هذه المدينة، وأنا مثلك. |
Écoute, on peut attendre que ça dérape et perdre des gens... ou faire un choix difficile | Open Subtitles | أنصت، بوسعنا انتظار الوضع ليتفاقم، حيث سنخسر أناسًا أو يمكننا إنجاز العمل الصعب... |
C'étaient des gens qui avaient fait des choses horribles. Ils avaient des victimes. | Open Subtitles | كانوا أناسًا أجرموا شنائع، كان لهم ضحايا. |
Des personnes innocentes meurent, et vous pourriez être notre seule chance de les sauver. | Open Subtitles | إن أناسًا أبرياء يموتون، وربما تكونين فرصتنا الوحيدة لإنقاذهم. |
Je vous fais confiance comme je crois que certaines personnes peuvent supporter la vérité. | Open Subtitles | أثق بك كثقتي بأن ثمّة أناسًا بعينهم بوسعهم تقبل الحقيقة. |
J'ai tué énormément de gens. pour beaucoup moins que ce que tu as fait. | Open Subtitles | قتلت أناسًا كُثُر بسبب أفعال أهون بكثير مما فعلتِ. |
Eh bien, si ça m'aide... ou les gens que j'aime. | Open Subtitles | ..حسنًا، لو ساعدني .أو ساعد أناسًا آخرين أحبهم |
Mes cassettes n'ont pas eu le succès que j'espérais, mais des gens se sont réveillés et ont investi dans mon projet. | Open Subtitles | شرائطي لم تجعلني منقذًا شهيرًا كما أملت. لكن أناسًا كفاية أفاقوا، واستثمروا في رؤيتي. |
Tout ce que tu dois savoir c'est qu'on sauve des gens comme toi de choses comme ça. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
J'ai perdu des gens, presque plus que ce que je peux supporter. | Open Subtitles | فقدت أناسًا يعزّون عليّ، تقريبًا أكثر مما يمكنني الاحتمال. |
Internet, les médias, les groupes de réflexion font appel à des gens brillants, prêts à vendre leur réputation aux lobbys. | Open Subtitles | كالاحتباس الحراري كل المواقع الإخبارية تضحض تلك النظرية لقد وجودا أناسًا ميّالون لتلك الأخبار المتشائمة |
Ce mec a des gens, normaux et honnêtes, je pense, qui ont subi un tel lavage de cerveau qu'ils sont prêts à mourir pour lui. | Open Subtitles | الرجل يملك أناسًا طبيعيين وصادقين وأظنّهم تعرّضوا لغسيل دماغيّ تامّ لدرجة أنّهم مستعدّون للموت في سبيله. |
Qu'est-ce qu'une pierre qui te fait voir des gens qui crient, a à voir avec la réincarnation ? | Open Subtitles | لذا ما علاقة حجر يريك أناسًا يصرخون بالإحياء؟ |
Et au lieu de ça, tu... écoutes des gens s'étrangler et... | Open Subtitles | ،وعوض ذلك .. فإذا بك تسمع أناسًا يخنقون بعضهم و |
Trouver des gens qui font des choses de ce genre de crient "TNZ." | Open Subtitles | إيجاد أناسًا يمارسون أعمالًا تَضُوع منها رائحة العقار. |
j'ai blessé des gens, des personnes que j'aime vraiment. | Open Subtitles | نعم.. جرحت بعض الناس.. أناسًا أحبهم بصدق. |
On existe parce que des gens comme vous perdent leurs animaux. | Open Subtitles | ونعمل لأن أناسًا مثلكِ يفقدون حيواناتهم الأليفة باستمرار. |
J'ai tué des tas de personnes. Vous allez devoir être un peu plus précise. | Open Subtitles | قتلتُ أناسًا كُثُر، عليك أن تكوني أكثر دقّة. |
Je suis l'expérience, mec. Je connais des personnes haut-placées. | Open Subtitles | ،أنا التجربة العلميَّة يا رجل .إني أعرف أناسًا في منزلات مرموقة |
Mais beaucoup de gens pensent qu'il est notre seul tir réel à l'immortalité. | Open Subtitles | لكن أناسًا كثر يظنون أنها فرصتا الوحيدة السانحة لتحقيق الخلود. |
On prenait les gens qui s'étouffaient dans la rue à travers ces portes. | Open Subtitles | سحبنا أناسًا مصدومين من الشارع عبر تلك الأبواب |
Celle-là va vous plaire. Il s'agit d'aider des gens qui ont besoin d'être protégés. | Open Subtitles | ستحبّ هذا الجميل، فإنّه يتضمّن أناسًا بحاجة للحماية. |