"أناس آخرين" - Translation from Arabic to French

    • d'autres personnes
        
    • d'autres gens
        
    • des gens
        
    • les autres
        
    • quelqu'un d'autre
        
    • des autres
        
    Cependant, leurs actions ont souvent eu un impact limité et sont restées inconnues pour d'autres personnes confrontés aux mêmes problèmes. UN غير أن أعمال هذه المنظمات كثيرا ما تكون محدودة الأثر وغير معروفة لدى أناس آخرين يواجهون نفس المشاكل.
    Il ya d'autres personnes ici qui ne savent pas cuire. Open Subtitles هناك أناس آخرين هنا لايعرفون أن يطهو مطلقاً
    Mais... comme il a réussi à infecter d'autres personnes, je crois que le virus sent qu'il est piégé dans l'immeuble. Open Subtitles لكن بعد أصاب أناس آخرين بالعدوى بنجاح، أعتقد أنّ الفيروس يحسّ الآن أنّه محاصر داخل المبنى،
    Il a pu contaminer d'autres gens. Il était depuis quand en salle d'attente ? Open Subtitles ربما عرضت أناس آخرين كم له وهو جالس في غرفة الانتظار؟
    Les gens aiment posséder de la terre, des valises, d'autres gens. Open Subtitles الكثير من الناس يحبون الإمتلاك أرض، أمتعة، أناس آخرين
    En fait, je veux pas que des gens sautent ma femme pour un fauteuil. Open Subtitles أدركت أني لا أريد أناس آخرين يجامعون زوجتي مقابل كرسي
    Deux raisons, qui en fait n'en font qu'une... j'en avais assez de travailler pour les autres et je savais que je pouvais faire mieux que mes patrons. Open Subtitles سببان، والذان هما فعلاً ذات السبب لقد سمئتُ من العمل لصالح أناس آخرين وكنت أعلم أن بوسعي أداء عمل أفضل من رؤوسائي.
    On n'est plus des enfants, et c'est idiot de penser qu'avec 5000 km qui nous séparent, on ne puisse pas sortir avec d'autres personnes. Open Subtitles أعني، لسناً أطفالاً و من السخيف إعتقاد أن مسافة 3.000 ميل بيننا، و لايمكننا مقابلة و مواعدة أناس آخرين.
    Nous recherchons la compagnie d'autres personnes et nous en tirons satisfaction. UN ونحن نسعى لجذب أناس آخرين وتوفر مشاركتنا معهم قدرا كبيرا من شعورنا بالارتياح.
    Les personnes réinstallées devraient acheter leur nouveau terrain sur les territoires alloués et beaucoup vivent dans des abris provisoires ou dans les maisons d'autres personnes, car elles n'ont pas les moyens de se construire de nouvelles maisons. UN وذكر أن اﻷشخاص المنقولين يتعين عليهم شراء قطع أرض في المناطق المخصصة، وأن الناس يعيشون في ملاجئ أو بالقرب من بيوت أناس آخرين إذ لا يتمكنون من تكبد نفقات بناء بيوت جديدة.
    Tu ne peux pas avoir d'autres personnes dans ta vie, surtout des femmes. Open Subtitles أنت لا تستطيع التُعرف على أناس آخرين في حياتِك, وبالأخص النٍساء
    Ils descendent et cherchent d'autres personnes. Open Subtitles فنزلا إلى الطابق السفلي للبحث عن أناس آخرين.
    Je veux que l'homme qui m'a torturée soit toujours en vie, soit toujours dehors, blessant d'autres personnes. Open Subtitles أريد هذا الرجل الذي آذاني أن يبقى على قيد الحياة, أن يبقى في الخارج هناك, يؤذي أناس آخرين.
    des gens ont déshumanisés d'autres personnes, les ont persécutées, ont envoyé beaucoup d'entre elles à la mort, en décimant des familles entières. Open Subtitles أناس محيون اضطهادوا أناس آخرين وقتلوا العديد منهم
    Tu sais, si je peux prendre ce que nous avons vécu, et aider d'autres personnes, peut-être même conseiller des familles. Open Subtitles يمكنني الاستفادة مما عانيت ومساعدة أناس آخرين يمكنني عمل استشارات عائلية
    Je suis allé dans un salon privé pour discuter de lui avec d'autres gens. Open Subtitles لقد قمت بالتحدث بالخاص عنه مع أناس آخرين. لا.
    M'an, tu as deux enfants qui risquent leur vie chaque jour pour d'autres gens. Open Subtitles أمي، حصلت على طفلين يتنازلان عن حياتهما كل يوم من أجل أناس آخرين
    J'ai eu d'autres gens à voir avant, Autrement j'aurais été ici plus tôt. Open Subtitles كان علي مقابلة أناس آخرين قبل الآن ،وإلا لكنت أتيت مسبقاً.
    J'ai passé toute ma vie à fuir les autres. Open Subtitles لقد أمضيت حياتي كلها و أنا أحول أن أحصل على هذه الغريزة من أناس آخرين
    On a fait ces tests sur nous pour s'en servir sur quelqu'un d'autre. Open Subtitles بحق الجحيم هي لا. هذه كانت فحوصاً علينا ليتمّ استعمالها على أناس آخرين.
    Ne sois pas ridicule. On n'a pas besoin des autres. Open Subtitles لا تكوني سخيفة لماذا نحتاج إلى أناس آخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more