Je te dis ça, parce que c'est la seule chose que Je t'ai cachée. | Open Subtitles | أنا أخبرك بذلك لأني لا أريد أن أخفى أي أسرار عنك |
Je te dis, une découverte qui a changé ma vie. | Open Subtitles | أنا أخبرك ، الإكتشاف الوحيد الذي غيرَ حياتي. |
Je te le dis, t'es XXXXXXXXX et quand tu es là, tu dois suivre mes règles. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنك شخص يصعب التعامل معه وعندما تكون هنا يجب أن تخضع |
Je te le dis mec, dans les années 90, on volait pas les bagnoles assez vite. | Open Subtitles | أجل، أنا أخبرك يا رجل، في التسعينات لم تكن سرقة السيارات سريعة بما يكفي. |
Je vous dis que cette option n'est pas envisageable. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة |
Je vous dis que ces deux-là ont tué mon frère et sa femme ! | Open Subtitles | أنا أخبرك بأن هؤلاء الإثنان قتلا أخي وزوجته |
Capitaine, Je vous le dis ce sont des potins fiables. | Open Subtitles | أيها القائد أنا أخبرك هذه ثرثرة يُعتمد عليها |
Je dis que tu exagères ! | Open Subtitles | أنا لست بغاضب منك أنا أخبرك بأنك تتصرف بشكل سيء |
-Si Je te dis comment ils ont fait pour les couleurs, ça t'aide? -Oui. | Open Subtitles | إذا أنا أخبرك كيف هم تغيّروا من أحمر إلى مرسيدس رمادية |
Ca fait des années que Je te dis de suivre le règlement, pas vrai? | Open Subtitles | أنا أخبرك لسنوات أنت يجب أن ألعب أكثر بالكتاب، أليس كذلك؟ |
Je te dis, le prochain fan de Boston, il va payer cher. | Open Subtitles | أنا أخبرك , المشجع القادم الذى أراه لبوسطن سوف أتضايق |
Je te dis c'est de la boue à jeter. | Open Subtitles | أنا أخبرك بالأمور القذرة التي عليك رميها |
Je te dis que je veux faire un bébé avec toi, et tu me traites de vieille. | Open Subtitles | أنا أخبرك انيّ أريد طفلا آخر و أنت تخبرني أنّي مُسنّة ؟ |
Je te le dis car tu feras partie de la famille. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
Je te le dis mec, cette chanson a aucun groove. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا صاح، ليس لهذه الأغنية حزّ وتري |
Mec, Je te le dis, c'est probablement un geek avec un tas de matos informatique pour son plaisir. | Open Subtitles | صاح أنا أخبرك الأمر فقط يحتاج الى 400 دولار مع بعض المعدات من الكمبيوتر لمعرفة ذلك |
Pour être claire, Je vous dis seulement de quelle façon votre dealer va témoigner. | Open Subtitles | صحيح لنكون واضحين أنا أخبرك بما سيشهد موزعك به |
Je vous dis que ces deux-là ont tué mon frère et sa femme ! | Open Subtitles | أنا أخبرك بأن هؤلاء الإثنان قتلا أخي وزوجته |
Je vous dis simplement les conditions pour pouvoir faire cette tâche. | Open Subtitles | أنا أخبرك بكل ما يتطلبه الأمر للقيام بالمهمة |
Je n'en parle à personne... mais Je vous le dis. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن هذا الموضوع مع أي شخص ولكن ها أنا أخبرك |
- Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | أنا لم أعني ـ لا، أنا أخبرك ذلك وحسب |
Je le dis maintenant parce qu'on doit faire avec, d'accord ? | Open Subtitles | أنا أخبرك الآن لأننا يجب أن نتعامل مع ذلك الوضع، حسناً؟ |
Oui, et Je vous dit de le refermer. | Open Subtitles | نعم ,و أنا أخبرك الأن أن تغلقه. |
Je vous raconte la pire chose qui me soit arrivée, en quelques secondes, je n'ai plus rien senti sexuellement, ma chatte était devenue insensible. | Open Subtitles | أنا أخبرك عن أسوأ شيء حدث لي أنني عند تلك النقطة، وفي غضون ثوان فقدت كل إحساس جنسي عضوي التناسلي ببساطة صار مخدر |