"أنا أخبرك" - Translation from Arabic to French

    • Je te dis
        
    • Je te le dis
        
    • Je vous dis
        
    • Je vous le dis
        
    • Je dis
        
    • Je t'
        
    • Je le dis
        
    • Je vous dit
        
    • Je vous raconte
        
    Je te dis ça, parce que c'est la seule chose que Je t'ai cachée. Open Subtitles أنا أخبرك بذلك لأني لا أريد أن أخفى أي أسرار عنك
    Je te dis, une découverte qui a changé ma vie. Open Subtitles أنا أخبرك ، الإكتشاف الوحيد الذي غيرَ حياتي.
    Je te le dis, t'es XXXXXXXXX et quand tu es là, tu dois suivre mes règles. Open Subtitles أنا أخبرك أنك شخص يصعب التعامل معه وعندما تكون هنا يجب أن تخضع
    Je te le dis mec, dans les années 90, on volait pas les bagnoles assez vite. Open Subtitles أجل، أنا أخبرك يا رجل، في التسعينات لم تكن سرقة السيارات سريعة بما يكفي.
    Je vous dis que cette option n'est pas envisageable. Open Subtitles أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة
    Je vous dis que ces deux-là ont tué mon frère et sa femme ! Open Subtitles أنا أخبرك بأن هؤلاء الإثنان قتلا أخي وزوجته
    Capitaine, Je vous le dis ce sont des potins fiables. Open Subtitles أيها القائد أنا أخبرك هذه ثرثرة يُعتمد عليها
    Je dis que tu exagères ! Open Subtitles أنا لست بغاضب منك أنا أخبرك بأنك تتصرف بشكل سيء
    -Si Je te dis comment ils ont fait pour les couleurs, ça t'aide? -Oui. Open Subtitles إذا أنا أخبرك كيف هم تغيّروا من أحمر إلى مرسيدس رمادية
    Ca fait des années que Je te dis de suivre le règlement, pas vrai? Open Subtitles أنا أخبرك لسنوات أنت يجب أن ألعب أكثر بالكتاب، أليس كذلك؟
    Je te dis, le prochain fan de Boston, il va payer cher. Open Subtitles أنا أخبرك , المشجع القادم الذى أراه لبوسطن سوف أتضايق
    Je te dis c'est de la boue à jeter. Open Subtitles أنا أخبرك بالأمور القذرة التي عليك رميها
    Je te dis que je veux faire un bébé avec toi, et tu me traites de vieille. Open Subtitles أنا أخبرك انيّ أريد طفلا آخر و أنت تخبرني أنّي مُسنّة ؟
    Je te le dis car tu feras partie de la famille. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة
    Je te le dis mec, cette chanson a aucun groove. Open Subtitles أنا أخبرك يا صاح، ليس لهذه الأغنية حزّ وتري
    Mec, Je te le dis, c'est probablement un geek avec un tas de matos informatique pour son plaisir. Open Subtitles صاح أنا أخبرك الأمر فقط يحتاج الى 400 دولار مع بعض المعدات من الكمبيوتر لمعرفة ذلك
    Pour être claire, Je vous dis seulement de quelle façon votre dealer va témoigner. Open Subtitles صحيح لنكون واضحين أنا أخبرك بما سيشهد موزعك به
    Je vous dis que ces deux-là ont tué mon frère et sa femme ! Open Subtitles أنا أخبرك بأن هؤلاء الإثنان قتلا أخي وزوجته
    Je vous dis simplement les conditions pour pouvoir faire cette tâche. Open Subtitles أنا أخبرك بكل ما يتطلبه الأمر للقيام بالمهمة
    Je n'en parle à personne... mais Je vous le dis. Open Subtitles أنا لا اتحدث عن هذا الموضوع مع أي شخص ولكن ها أنا أخبرك
    - Je dis ça comme ça. Open Subtitles أنا لم أعني ـ لا، أنا أخبرك ذلك وحسب
    Je le dis maintenant parce qu'on doit faire avec, d'accord ? Open Subtitles أنا أخبرك الآن لأننا يجب أن نتعامل مع ذلك الوضع، حسناً؟
    Oui, et Je vous dit de le refermer. Open Subtitles نعم ,و أنا أخبرك الأن أن تغلقه.
    Je vous raconte la pire chose qui me soit arrivée, en quelques secondes, je n'ai plus rien senti sexuellement, ma chatte était devenue insensible. Open Subtitles أنا أخبرك عن أسوأ شيء حدث لي أنني عند تلك النقطة، وفي غضون ثوان فقدت كل إحساس جنسي عضوي التناسلي ببساطة صار مخدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more