"أنا أظن أن" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que
        
    Je pense que c'est ce qui nous différencie, Cy. Open Subtitles أنا أظن أن هذا هو الفرق بيني وبينك يا ساي
    Le Président veut montrer sa contrition, mais aussi qu'il va de l'avant, et Je pense que son pitch était parfait. Open Subtitles الرئيس يريد أن يوضح للناس أنه نادم ولكن أنه يريد المضي قدمًا أيضًا و أنا أظن أن كلامه كان جيد
    Je pense que... c'est merveilleux, ce petit discours que vous me faites, combien vous êtes capable de m'aider à me découvrir moi-même. Open Subtitles أنا أظن أن هذا الحديث القصير شيق جداً هل أنت قادر على مساعدتي باكتشاف ذاتي
    Je pense que cette chaîne devrait rapporter des histoires à propos de la politique de contre-terrorisme du gouvernement. Open Subtitles أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب.
    Non, je veux savoir ça. Je pense que ça représente beaucoup de ce qui se passe dans le monde. Open Subtitles كلا ,أنا أريد تعلم هذا, أنا أظن أن الكثير مما يحدث في العالم
    Si Je pense que ma mère s'est occupée du chien ? Open Subtitles تريد أن تعرف هل أنا أظن أن أمي فعلت شيء للكلب
    Je pense que ce Président n'est pas seulement têtue, elle est folle. Open Subtitles أنا أظن أن هذه الرئيسة ليست صلبة فقط انها مجنونة
    Je pense que ce que nous faisons compte. Open Subtitles أنا أظن أن ما أفعل و ما تفعل يهم
    Je pense que d'autres choses sont importantes. Open Subtitles لكن أنا أظن أن أمورًا أخرى مهمة
    Je pense que le succès y est du, en grande partie, à ma compréhension avisée du désir humain le désir d'être dévoré ou enveloppé par un animal chaud et affamé. Open Subtitles أنا أظن أن نجاحها يرجع، بجزء كبير... إلى فهمي العميق للرغبة البشرية... الرغبة في التعرض للإفتراس...
    Je pense que... c'est pourquoi tu lui tiens tant à cœur. Open Subtitles ... أنا أظن أن هذا هو السبب الذي تركه يحبُك
    Je pense que c'est une sacré prise de position. Open Subtitles أنا أظن أن هذا إعلان شديد التطرف
    Je pense que ce qu'Harvey veut dire, c'est que étant donné la vitesse à laquelle nous avons essayé d'aboutir, certains détails ont pu se perdre. Open Subtitles أنا أظن أن ما يقوله "هارفي" أنه بينما ننجز هذا الأمر بسرعة بعض التفاصيل قد ضاعت.
    Je pense que le football américain... est le bastion de la masculinité alimentée aux testostérones. Open Subtitles أنا أظن أن كرة القدم الاميركية هي معقل هرمون الـ "تيستستيرون" المغذي للذكورة
    Je pense que je suis terriblement allergique. Open Subtitles أنا أظن أن لدي حساسية رهيبة
    Je pense que Liv ne se sent pas bien. Open Subtitles أنا أظن أن (ليف) لا تشعر بأنها على ما يرام
    Je pense que vous tenez peut-être le mauvais type. Open Subtitles أنا أظن أن لديكم الرجل الخطأ
    Je pense que Norman ne le sait même pas. Open Subtitles أنا أظن أن (نورمان) لا يعلم عن ذلِك حتى
    Je pense que ta soeur serait plus intéressée par les expériences New Yorkaises de Larry Munsch. Open Subtitles إسمعي ، أنا أظن أن أختك ... ستكون أكثر إهتمامًا (في عرض "لاري مونتش" في (نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more