J'avoue que j'admire votre constance sur cette histoire. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني معجب مثابرة الخاص بك مع هذه القصة. |
J'avoue, il m'arrive parfois de dépasser les bornes. | Open Subtitles | أنظر ، أنا أعترف بهذا أستطيع أن أتجاوز فى الأمر أحياناً ، أليس كذلك ؟ |
J'admets que ça a pris du temps pour s'y habituer | Open Subtitles | أنا أعترف بأن الأمر سيستغرق بعض الوقت لأعتاد على ذلك |
J'admets que faire le Drunk Tank aussi tôt dans la soirée était un peu impétueux. | Open Subtitles | أنا أعترف تفعل في حالة سكر للدبابات هذا في وقت مبكر من يلة كان متهور قليلا. |
Mon implication était pour apporter la paix, et, oui, je l'admets, pour accroître ma fortune. | Open Subtitles | أشتراك ِ كان يقصد لجلب السلام ونعم , أنا أعترف , زيادة ثروتي |
D'accord, Je reconnais que parfois, j'aimerais que tu t'intéresses un peu plus au sport, mais c'est parce que ça nous donnerait autre chose à partager. | Open Subtitles | حسناً أنا أعترف في بعض الأحيان أتمنّى لو كنت أكثر تلهّفاً للرياضة ولكن ذلك فقط لنجد شيئاً آخر نستطيع مشاركته. |
Je l'avoue... ce matin, j'étais terrifié à l'idée de me marier. | Open Subtitles | فيكتوريا، أنا أعترف هذا الصباح كنت مرعوباً من الزواج |
Je confesse, je meurs d'envie de briser le 7ème commandement. | Open Subtitles | أنا أعترف أنا أموت لكي أكسر الوصية السابعة. |
J'avoue ces crimes, et je sollicite le pardon que je sais que je ne mérite pas. | Open Subtitles | أنا أعترف بهذه الجرائم و أطلب الغفران الذي أعرف أني لا أستحقه |
J'avoue que je me suis posé ces questions des centaines de fois. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعترف . لقد سألت نفسي الأسئلة ذاتها مئة مرة ، لكن لدينا الإجابات الآن |
J'avoue que lorsque tu as abandonné ton siège à la chambre des Lords... j'ai cru que tu étais fou. | Open Subtitles | أنا أعترف أنه عندما إقترحت فى الأول أن تهجر كرسيك فى منزل الأمراء أنا بدأت أشك فى قواك العقلية لكن .. |
J'avoue que j'ai été indiscrète. J'aurais dû demander votre permission. | Open Subtitles | أنا أعترف لقد يكتمون، أنا يجب أن يكون طلب إذن. |
J'admets que la prose est un peu couverte de fleurs, mais chaque mot, chaque mot est mon propre. | Open Subtitles | أنا أعترف بإن الكلام النثري هو متنمق قليلاً ولكن كل كلمة كل كلمة هي من كلماتي |
J'admets que j'ai imité sa diction raffinée jusqu'à la faire mienne. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني قلدت خطابه البراهمي حتى جعلته خاص بي. |
J'admets que la nouvelle direction n'est pas très efficace, | Open Subtitles | أنا أعترف أن الإدارة الجديدة ليست علي نفس المستوي من الكفاءة |
Tu sais, te voir avec le livre cet été, je l'admets j'ai réalisé que je n'avais pas la même passion pour ce que je fais, mais me présenter aux élections n'est pas... | Open Subtitles | اتعلمين، مشاهدتكِ وما صنعتي بالكتاب هذا الصيف، أنا أعترف أدركت أنني لم يكن لدي نفس العاطفة لما أفعل، |
Pas beaucoup, je l'admets. Je dois faire des recherches. | Open Subtitles | ليست كثيرة، أنا أعترف سأحتاجُ القيام ببعض البحث |
Ce n'est pas un aussi bon nom que Reine des Epines, je l'admets. | Open Subtitles | انها ليست جيدة كاسم كما ملكة الشوك، أنا أعترف. |
- D'accord, écoutez, les gars, Je reconnais que la situation sort de l'ordinaire. | Open Subtitles | أنظروا .. يا رفاق أنا أعترف بأن الوضع هو غير عادي للغاية. |
Je reconnais quelques revers, mais on y travaille avec mes hommes. | Open Subtitles | أنظروا، أنا أعترف أنه قد واجهتنا بعض التقاعصات. و لكنَ رجالي و أنا نعمل على تسريعها. |
Je l'avoue. Je veux plaider coupable, d'accord ? | Open Subtitles | أنا أعترف ، أود الإقرار بالذنب ، حسناً ؟ |
Je confesse mes transgressions, et accepterai la sentence que vous jugerez adéquate. | Open Subtitles | أنا أعترف بتجاوزاتي و سأقبل بأي عقاب تفرضونه عليّ |
Écoute, j'admet que certains auraient besoin d'un peu de coaching sur leurs compétences relationnelles, mais ça n'est rien que Doug Guggenheim ne peut résoudre. | Open Subtitles | انظر، أنا أعترف أن بعضهم يحتاج فقط بعض التوجيه علي مهارات الاتصال ولكن هذا شئ يستطيع دوج جوجنهايم إصلاحه |