"أنا أفهم أن" - Translation from Arabic to French

    • Je comprends que
        
    • Je comprend que
        
    • je comprends qu'
        
    Je comprends que votre travail ici est important et que vous êtes un homme très occupé, Open Subtitles أنا أفهم أن عملك هنا مهم جدا ومن الواضح أنك رجل مشغول جدا
    Ouais, Je comprends que la lignée des McPoyle est très ancienne. Open Subtitles نعم أنا أفهم أن دم سلالة الماكبويل قوي جداً
    Maintenant, Je comprends que certaines choses doivent rester entre nous, et s'il y a rougeur et enflement, le Dr Fink. Open Subtitles والآن أنا أفهم أن بعض الأمور فقط بيني وبينك، وفي حال احمرار وتورم، والدكتور فينك.
    Je comprends que ça pourrait être une belle vie. Open Subtitles أنا أفهم أن هذه من الممكن أن تكون حياة جيدة
    Je comprend que les gens indépendants... n'aiment pas êtres dirigés. Open Subtitles أنا أفهم أن أولئك المستقلين فكرياً لا يحبون أن يكونوا تابعين لأحد
    Ecoute, je comprends qu'être en fauteuil roulant n'est pas la fin du monde, mais ce n'est pas ce que j'espérais. Open Subtitles أنا أفهم أن كونك في كرسي متحرك ليس نهاية العالم . لكنه ليس ما كنت أتمناه
    Je comprends que je suis responsable de l'île et de ses habitants. Open Subtitles أنا أفهم أن أنا مسؤول عن جزيرة الدب وجميع الذين يعيشون هنا.
    Donc Je comprends que ta fidélité soit évidemment envers lui, et pas moi. Open Subtitles لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي.
    Maintenant Je comprends que le sang ne veut rien dire. Open Subtitles الآن أنا أفهم أن الدم لا معنى له.
    Donc Je comprends que ta fidélité soit évidemment envers lui, et pas moi. Open Subtitles لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي.
    Je comprends que vous soyez positive à l'héroïne. Open Subtitles أنا أفهم أن اختبارك للكشف عن الهيروين جاء إيجابياً
    Je comprends que ce n'est pas un piège, juste une petite fille effrayée qui a peur de se réveiller et affronter la froide lumière du jour. Open Subtitles أنا أفهم أن هذه ليست خدعة هذا فقط مجرد فتاة صغيرة خائفة اللتي تخاف من الإستيقاظ ومواجهة ضوء النهار البارد
    Je comprends que l'endroit ne soit pas tout neuf, mais 30% de moins ? Open Subtitles أنا أفهم أن المكان ليس العلامة التجارية الجديدة، ولكن أقل 30 في المئة؟
    Je comprends que ça sonne provocateur, mais c'est vrai. Open Subtitles أنا أفهم أن يبدو الاستفزازية، لكنه صحيح.
    Je comprends que 14 messages c'est beaucoup, mais je voulais juste m'assurer que vous avez reçu le panier de muffins que j'ai envoyé ainsi que l'invitation pour venir voir mon spectacle joué aux Nationales à Chicago Open Subtitles أنا أفهم أن 14 رسالة كثيرة، لكن أردت فقط التأكد من توصلك بسلة الكعك التي أرسلت
    Je comprends que c'est compliqué, monsieur. Open Subtitles اسمع, أنا أفهم أن ذلك صعب, يا سيدي.
    Je comprends que c'est beaucoup vous demander de faire ce voyage, mais je ne suis vraiment pas prête à abandonner mon rêve, donc .... Open Subtitles أنا... أنا أفهم أن طلبكِ للقيام بالرحلة طلب كبير، لكن أنا فقط...
    Je comprends que nous ayons quelque peu dépassés les limites qui nous étaient imposées Open Subtitles دالتون: أنا أفهم أن كنا نبحر إلى حد كبير متقاربة إلى wind--
    Je comprends que c'était ton ami. Open Subtitles أنا أفهم أن هذا واحد من أصدقائك, حسناً؟
    Tant que Je comprends que cet argent ne m'achète ni moi ni mon enfant. Open Subtitles طالما أنا أفهم أن المال يجب ألا يفسر... ... كدفعة أولى على هذا أو أي طفل آخر أن أكون قد تحمل.
    Prisonnier Irwin, je comprends qu'il soit difficile de vous habituer à la vie ici. Open Subtitles السجين إروين، أنا أفهم أن مجيئك إلى هنا نقلة كبيرة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more