Je représente également l'industrie du jeu. Pas celle de la musique. | Open Subtitles | أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية |
Mais je vous assure, que Je représente un autre genre d'organisation. | Open Subtitles | ولكنني أؤكد لك أنا أمثل نوعاً مختلفاً من المنظمات |
Je représente un titulaire de compte qui préfère rester anonyme. | Open Subtitles | أنا أمثل صاحب هذا الحساب الذي يفضل البقاء مجهول |
Je représente un groupe un groupe d'hommes d'affaires de Chicago qui recherchent un nouveau visage dans le paysage politique. | Open Subtitles | أنا أمثل مجموعة أبناء شيكاغو المدنيين الباحثين عن وجه جديد للمساندة |
Écoutez, Je représente des banquiers Suisse qui vont acheter cette propriété. | Open Subtitles | كما ترين، أنا أمثل المصرفيين السويسريين الذين يشترون هذه الملكية. |
Détective, Je représente Mickey Donovan ainsi que sa cour-nommé gardien, Ray Donovan. | Open Subtitles | ايها المحقق ,أنا أمثل ميكي دونوفان وكذلك عينت له المحكمة وصي , راي دونفان |
Les indemnités sont les bienvenues, mais les gens que Je représente ne veulent pas que vous arrangiez ça. | Open Subtitles | تعويضات كلها طيبة وجيدة ، ولكن الناس أنا أمثل لا أريد منك لتصحيح الامر. |
Je représente la brasserie Duff, et vous, monsieur, en tant que représentant de la bière Pawtucket Patriot, êtes poursuivi pour vol intellectuel et violation de brevet. | Open Subtitles | أنا أمثل مصنع جعة دف وأنت يا سيدي كممثل لـ باوتاكيت مقدم ضدكم دعوى للسرقة الفكرية وإنتهاك براءة الإختراع |
Pour ce qui compte vraiment, Je représente mon gouvernement. | Open Subtitles | يجب أن تعرف من جميع النواحي أن الفائدة، أنا أمثل حكومتي، |
Je représente la communauté transsexuelle, et c'est sérieux. | Open Subtitles | أنا أمثل المجتمع المتحول جنسياً و هو حقيقي |
Je représente un consortium ayant des intérêts dans le secteur privé intérieur et international. | Open Subtitles | أنا أمثل جمعية ذات اهتمامات مختلفة في القطاع الخاص من النوع العالمي والمحلي |
Je représente le gouvernement des Etats-Unis, sans passions ni préjugés. | Open Subtitles | أنا أمثل حكومة الولايات المتحدة دون عاطفة أو انحياز |
Je représente le ministère de la Justice, mon réquisitoire trébuchera au moment crucial et le jury se moquera de moi. | Open Subtitles | أنا أمثل إدارة العدل و افتتاحية خطابي الذي أعرض به القضية لن تصيب أهم نقطة في الموضوع وهيئة المحلفين سوف تسخر مني |
Je représente la vodka Cloudmir et ils cherchent quelqu'un pour la promouvoir dans un bar branché. | Open Subtitles | أنا أمثل شركة كلاودمير للفودكا ويريدون أشخاصاً لترويجها بطلبها في حانة مشهورة |
Que ça vous plaise ou non, Je représente le syndicat au féminin. | Open Subtitles | سواء أعجبكم هذا أم لا أنا أمثل أعضاء من هذه النقابة و الذي صادف أنهم إناث |
Je représente la CIA, le département de la sécurité interieure, le Patriot act, et tout les hommes et femmes qui se sont battus et sont morts pour votre droit d'être ici dans cette pièce avec vos lunettes | Open Subtitles | أنا أمثل السي آي إيه، الأمن القومي، قانون باتريوت، |
Bonjour, alors. Bonjour, alors. Je représente Beijing-Tianjin. | Open Subtitles | تحياتي أيها المعلم أنا أمثل المقاطعتين بكين و تيانجين |
Je représente tous les parents de notre école, toutes les petites soeurs et frères, leurs oncles qui enseignent à Gallaudet et leur beau frère sourds qui vivent au Japon et ont entendu à propos du match et m'ont envoyé un email. | Open Subtitles | أنا أمثل كل أب في المدرسة، كل أخت صغيرة وأخ، وعمهم اللذي يدرس في قالاديت |
Je représente la Ligue Nationale pour la Défense de la Liberté Religieuse. | Open Subtitles | اجلس ارجوك أنا أمثل الرابطة الوطنية للدفاع عن الحرية الدينية. |
Enchanté. Je représente les intérêts d'ADM. | Open Subtitles | يسرني لقاؤك أنا أمثل أ.د.م في هذه القضية. |