Moi aussi je veux t'écouter parlant du catch de l'ancien temps. | Open Subtitles | أنا أيضاً أُريد أن أسمع عن هذه الأيام أيضاً. |
Mais hier, vous m'avez fait réaliser à quel point je le désirais, Moi aussi. | Open Subtitles | لسؤ الحظ الليلة الماضية جعلتوني أدرك مدى إرادتي له أنا أيضاً |
{\pos(192,200)}Moi aussi, on ne peut pas s'engueuler avec elle ici. | Open Subtitles | أنا أيضاً. إنه من المستحيل مجادلتها في المنزل. |
Si t'es libre d'avoir des rencards dans ce mariage, Moi aussi. | Open Subtitles | لو أنك حرّة لتواعدي رغم زواجك, سأفعل أنا أيضاً |
Et si tu ne peux pas partir... alors Moi non plus. | Open Subtitles | و إن لم يمكنك الرحيل لا يمكنني أنا أيضاً |
Ah oui, Moi aussi, le soir, c'est un solo de mandoline avant de dormir. | Open Subtitles | و أنا أيضاً ، لا أستطيع النوم قبل أن أفعل هذا |
Et m****. Je déteste quand vous avez raison! Moi aussi. | Open Subtitles | اللعنة ، أكره عندما تكونين محقة. أنا أيضاً. |
Elles croyaient que, Moi aussi, j'allais finir dans ce trou ! | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه سينتهي بي الأمر هنا أنا أيضاً |
C'est pas grave, mon grand. Moi aussi, j'ai eu un accident. | Open Subtitles | لا بأس يا صديقى، لقد مررت بحادثة أنا أيضاً |
Moi aussi, je prends ce que je veux, tout le temps. | Open Subtitles | و سأحصل أنا أيضاً على كل ما أريده دائماً |
Moi aussi. Je veux dire que je le trouve bien aussi. | Open Subtitles | حسناً أنا أيضاً أعني أعتقد أنه كان جيداً ايضاً |
Si j'apprenais qu'on fouillait mon passé, Moi aussi je serais furieux. | Open Subtitles | لو عرفت أن أحداً يتجسس علي لأنزعجت أنا أيضاً |
Je tiens Moi aussi à exprimer mes condoléances les plus sincères et toute ma sympathie à nos voisins norvégiens. | UN | أريد أنا أيضاً أن أعرب عن أعمق التعازي والمواساة لجيراننا في النرويج. |
Si vous croyez vraiment pouvoir vaincre ces salauds, alors Moi aussi, je dois y croire. | Open Subtitles | إن كنت تؤمن بأنه يمكنك حقاً الإطاحة بهؤلاء الأوغاد، إذن علي أن أؤمن بذلك أنا أيضاً. |
Alors ma fille pourrait être une simple connaissance pour Moi aussi. | Open Subtitles | ولآن ابنتي قد تكون إحدى معارفي أنا أيضاً |
J'ai Moi aussi quitté les confins de Sleepy Hollow, et... une fois encore, | Open Subtitles | أنا أيضاً, تركت حدود سليبي هولو و حتي الآن |
Mes deux jambes se sont endormies dans les toilettes. Alors Moi aussi. | Open Subtitles | قدماي الأثنان قد غطا في النوم وأنا أجلس على مقعد الحمام، وبعدها نمت أنا أيضاً |
Si ça te fait te sentir mieux, Moi aussi je passe une horrible soirée. | Open Subtitles | إن كان سيريحك الأمر أنا أيضاً , حظيت بأمسية مريعة |
Parfois, c'est dur, de grandir. C'est dur pour Moi aussi. | Open Subtitles | أن نكبر صعب أحياناً وصعب علي أنا أيضاً |
Ouais, Moi non plus. Ça complique les choses, hein ? | Open Subtitles | أجل،و أنا أيضاً انها أشياء معقدة،أليس كذلك ؟ |
Grâce à vous, Je suis aussi obligé de fuir ! | Open Subtitles | بفضلكم، أنا أيضاً مضطر للوصول إلى منطقة آمنة |
J'ai aussi été surpris par cette invitation adressée à quelques délégations, et pour être tout à fait franc, je me suis demandé pourquoi le Brésil ne figurait pas sur la liste. | UN | فقد فوجئت أنا أيضاً بقَصر الدعوة على عددٍ من الوفود، بل وسأكون فجاً، لقد تساءلت عن سبب عدم إدراج البرازيل في القائمة. |
Ah, en faite j'ai une petite surprise pour Toi aussi. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أيضاً لدي مفاجأة أقل عن مفاجأتك. |
Je me suis toutefois demandé si, au-delà du constat, nous appliquons la même énergie pour garantir le bon fonctionnement de la gouvernance mondiale et la réalisation de nos mandats premiers que sont la paix et la sécurité. | UN | لكنني، أنا أيضاً سألت نفسي ما إذا كنا، بالإضافة إلى إدلائنا ببيانات مماثلة، نبذل نفس الطاقة من أجل كفالة حسن سير الحوكمة العالمية والوفاء بولايتينا الأساسيتين، وهما السلم والأمن. |
Vous avez rempli votre part du marché. Maintenant, à mon tour. | Open Subtitles | نفّذت جزءك من اتفاقنا، وأودّ أن أقوم بالمثل أنا أيضاً. |