"أنا الشخص" - Translation from Arabic to French

    • C'est moi
        
    • Je suis le
        
    • Je suis celui
        
    • Je suis la
        
    • à moi
        
    • suis-je le
        
    • suis-je la
        
    • moi qui suis
        
    • je suis celle
        
    • Je suis l'homme
        
    Pour une fois dans cette relation, C'est moi qui reçois l'appel. Open Subtitles لمرة واحدة في علاقتنا، أنا الشخص الذي يستلم الاتصال
    C'est moi qui veux qu'on se fasse prendre. Open Subtitles آوه, نعم, الآن أنا الشخص الذي يريد أن يُقبض علينا
    Je suis le seul qui puisse dire que tu l'as vu Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي بإمكانه القول أنك قد رأيته
    Je suis le seul ici qui ai reçu l'Anneau du Fauconnier. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر
    Je suis celui qui a tout risqué pour revenir vers toi. Open Subtitles أنا الشخص الذي خاطر بكل شيء ليعود من أجلك
    Je suis celui qui empêche les chars d'envahir la place. Open Subtitles أنا الشخص الذي أبعد الدبابات من هذه الساحة,
    C'est moi qui ai remarqué qu'il manquait de l'argent. Open Subtitles أنا الشخص الذي لاحظ أولاًالمالالمفقـ.. ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا
    T'as raison. Donc C'est moi la méchante, et toi tu t'es le mari qu'est à l'hôpital et qui expliquera ses blagues à son fils. Open Subtitles إذاً سأكون أنا الشخص الشرير، وستكون أنت في المستشفى..
    C'est moi l'idiot qui ai payé 2000$ pour un chat de gouttière. Open Subtitles هُنا, دعيني أساعدكِ. أعني, أنا الشخص الاخرق الذي دفع الفين دولار لحاملة قطط.
    Bien, sois dure avec maman, mais souviens-toi que C'est moi qui suis venue te... Open Subtitles حسنًا, ضعي اللوم على الأم ولكن تذكري أني أنا الشخص الذي جاء إليك
    C'est moi qui vous ai dit de partir et de ne jamais revenir. Open Subtitles أنا الشخص الذي طلب منك المغادرة و عدم العودة
    Mais Je suis le seul de la famille à le savoir. Open Subtitles لكن أنا الشخص الوحيد في العائلة الذي يعرف ذلك
    Je suis le seul qui peut le faire, vous le savez. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع ، كنت أعرف ذلك.
    Je suis le seul à croire à votre version de l'histoire. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يصدّق ما تقولانه من القصة
    Je suis le seul dans cette satanée série dont on ait déjà entendu parler! Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في هذا المسلسل اللعين قد يعرفه أي شخص
    Je suis le type qui a vomi partout chez vous. Open Subtitles اسمعي أنا الشخص الذي مرضت واستضفتيني في منزلكِ.
    Parlons-en. Je suis celui qui fait tout l'effort Dans cette relation depuis le premier jour. Open Subtitles أنا الشخص الذي قام بجميع الجهد والمحاولات بهذه العلاقة منذ أول يوم
    Je suis celui qui a créé la Coquille Humaine, qui est la barrière protectrice ultime contre tout dommage physique, Open Subtitles حسناً, أنا الشخص الذي إبتكر الصدفة البشرية والذي هو حاجزاً وقائياً مطلقاً ضد الأذى الجسدي
    Je suis celui qui sait tout, qui voit tout, qui vainc tout le monde... Open Subtitles أنا الشخص الذي يعرف كُل شيء، يرى و يهزم كُل شيء.
    Je suis la personne choisie pour prendre en charge cette affaire. Open Subtitles أنا الشخص الذي عُيِن . للتعامل مع هذا الأمر
    Officiers, c'est à moi que vous voulez parler. Open Subtitles أيها الشرطي ، انها أنا الشخص الذي تريد أن تتحدث معه
    suis-je le seul ici à vivre dans la réalité ? Open Subtitles الله، أنا الشخص الوحيد الذين يعيشون في واقع الأمر هنا؟
    Pourquoi suis-je la seule à se battre pour nous ? Open Subtitles لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يقاتل لأجلنا؟
    Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين
    Je suis l'homme qui est assis devant des personnes qui en souffrent! Open Subtitles أنا الشخص الذي أنقذ هؤلاء الذين عانوا في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more