"أنا جئت" - Translation from Arabic to French

    • Je suis venu
        
    • Je viens
        
    • Je suis venue
        
    Je suis venu diner ici ce soir juste pour être là pour toi, pas pour que tu m'utilises pour énerver ta famille. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا الليلة لتناول العشاء لمجرد أن يكون هناك لك، لا بحيث يمكنك استخدام لي أن شخ قبالة عائلتك.
    Je suis venu il y a 2 jours rendre visite à quelqu'un et je rentre chez moi. Open Subtitles أنا جئت هنا فقط قبل يومين لزيارة شخص ما والآن أَعُودُ
    Je suis venu ici pour acquérir la connaissance suprême. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا في السعي وراء المعرفة في نهاية المطاف.
    Je viens d'un palais comparé à l'homme qui t'a élevé. Open Subtitles أنا جئت من قصر مقارنة بالرجل الذي قام بتربيتك
    Je viens ici voir ma famille, mais elle n'est pas là. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لرؤية عائلتي، لكنها ليست هنا الآن.
    Ecouter, Je suis venue dans ce magasin trois fois aujourd'hui. Open Subtitles إسمع، أنا جئت لهذا المتجر 3 مرات اليوم
    Je suis venu ici pour les mêmes raisons que toi. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لنفس السبب الذي جئت أنت بسببه إلى هنا
    Non Reema, Je suis venu ici du Pakistan, uniquement pour te ramener ! Open Subtitles لا أهتم لهذا يا ريما أنا جئت من باكستان من أجلك أنت فقط
    Non, Je suis venu car je sais exactement qui tu es. Open Subtitles لا، أنا جئت إلى هنا لأني أعرف من تكونين بالضبط
    Je suis venu pour sauver le monde, mais je ne pense pas l'avoir fait. Open Subtitles , أنا جئت إلى هنا من أجل انقاذ العالم لكنني لا أظن أني أنقذته
    Je suis venu ici pour dire que je ne donne à personne le droit à une seule minute de ma vie. Open Subtitles أنا جئت الى هنا لأقول أننى لا اعترف بحق اى شخص فى دقيقة واحة من حياتى
    Je suis venu ici pour mener une enquête, et maintenant je suis... Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لقيادة التحقيق، والآن أنا...
    Je suis venu ici pour gagner, mais ça va aller si on ne l'emporte pas. Open Subtitles أنت تعرف، أنا جئت إلى هنا للفوز، ولكن أنا بخير إذا كان هذا لا توجد الآن و [أبوس]؛ ر يحدث.
    Écoute, je... suis venu ici pour te demander d'accrocher un jupon. Open Subtitles .... أنصتِ، أنا جئت هُنا لأطلب منكِ تعليق الثوب النسائي
    Oui, Je viens de traverser tout le pays, et il y a 100 personnes chez toi. Open Subtitles , نعم , أنا جئت من الطرف الأخر للبلاد و هناك مئات الأشخاص في منزلكِ
    Kate, Je viens d'une longue lignée de marchands de chevaux. Open Subtitles كيت, أنا جئت من عائلة تخصصت في تجارة الأحصنة لفترة طويلة
    Je viens d'une Terre parallèle où l'époque est la même, mais où certains événement se sont passés différemment. Open Subtitles أنا جئت من أرض موازية حيث يمر الزمن كما في هنا لكن نتائج العديد من الأحداث كانت مختلفة
    En fait, Je viens te demander un service. Open Subtitles لكن فى الحقيقه أنا جئت هنا طلباً للمساعده
    Je viens vers vous sans armes et en paix pour vous parler, Sachem. Open Subtitles أنا جئت لك غير مسلح. ومسالم لأوضح لك الأمر يا ساشيم
    Je suis venue ici parce que c'était peut-être ma dernière chance d'être vue et aimée pour ce que je suis vraiment. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأنه قد تكون هذه فرصتي الأخيرة لأن أرى بمن أكون حقاَ
    Je suis venue parce que je n'arrête pas de penser à vous. Open Subtitles أنا جئت هنا لأنه لا يمكنني إخراجك من عقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more