"أنا عالقة" - Translation from Arabic to French

    • Je suis coincée
        
    • Je suis coincé
        
    • Je suis bloquée
        
    • Je suis piégée
        
    Je suis coincée ici, je ne peux même pas sortir. Open Subtitles أنا عالقة هنا. أنا حتى لا يمكنني الخروج.
    Non, andouille, Je suis coincée dans le royaume des fées. Open Subtitles لا، أيها الغبى أنا عالقة في عالم الجنيات.
    Je suis coincée ici à cause de toi. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك، أنا عالقة حتى يتم إصلاح هذا الأمر
    Chérie, j'ai fait un choix et Je suis coincé avec. Open Subtitles عزيزتي، لقد إتخذتُ قراراتي و أنا عالقة معهم
    J'ai gagné le cœur de l'Amérique en dansant, c'est pourquoi Je suis coincé ici un samedi après-midi pour 80 dollars. Open Subtitles أجل، أجل. استخدمت الرقص للوصول إلى قلوب الأمريكيين، ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة الأحد مقابل 80 دولار.
    Je suis bloquée ici à l'Exit Inn et je n'ai plus nulle part où aller. Open Subtitles أنا عالقة هنا في هذا المحل ولا يوجد أي مكان للذهاب إليه.
    Je suis coincée ici depuis si longtemps que j'ai décidé de partir. Open Subtitles أنا عالقة في هذا الجحيم منذ مدة لقد قررت الخروج
    Ils se sont effondrés, et j'ignore ce qui s'est passé, et Je suis coincée sur ce vaisseau avec 3 parfaits étrangers, donc que diable suis-je censée faire ? Open Subtitles وأنا ليس لدي أي فكرة عما حدث أنا عالقة في هذه السفنية مع ثلاث غرباء كلياً لذا ماذا يفترض علي فعله بحق الجحيم ؟
    Je suis coincée dans un lieu auquel je n'appartiens pas, et je ne vais partir de sitôt. Open Subtitles أنا عالقة في مكان لا أنتمي إليه ولن أغادره في أى وقت قريب
    Et pourtant Je suis coincée ici sansaucun recours. Open Subtitles والآن أنا عالقة هنا بدون ملاذ، وهو حر لفعل ما يشاء
    J'ai refusé des offres. Je suis coincée dans cette putain de maison à littéralement courir sur place. Open Subtitles رفضت عروض، وفي الوقت نفسه أنا عالقة في هذا البيت السخيف
    Je suis coincée au travail. J'ai une réunion. Open Subtitles أنا عالقة في العمل ، لقد نسيت أن هناك إجتماع للعاملين
    T'es coiffeuse. - Moi. Je suis coincée au shampooing. Open Subtitles على الأقل لديك كرسي أنا عالقة في غسل الشعر بالشامبو
    Quand je suis entrée dans le milieu, tout ce que je voulais c'était d'être au top mais maintenant Je suis coincée ici... Open Subtitles عندما دخلت هذه المهنة في البداية كل ما أردت فعله هو أن أكون على القمة لكن الآن أنا عالقة هناك
    Je suis coincée à Ia fac. Open Subtitles أنا عالقة بالمدرسة ولا يمكنني الوصول إلى هناك
    Je suis coincée à la mine, où je protège des toxicos et des loubards de mes crétins d'internes. Open Subtitles أنا عالقة في الوهدة أحمي لاعبي كرة القدم , مع مستجديني الاغبياء
    Elle a pris la tablette donc Je suis coincé avec l'ordinateur. Open Subtitles أخذت اللوحة حتى أنا عالقة باستخدام الكمبيوتر المحمول.
    Ça bouge et Je suis coincé ici, mec. Open Subtitles هو يذهب إلى أسفل، و أنا عالقة في هنا، رجل.
    J'ai ouvert ma grande bouche, et il a dit que je pourrais trouver, et maintenant Je suis coincé. Open Subtitles أنا فتحت فمي كبير، ثم قال أتمكن من معرفة ذلك، والآن أنا عالقة.
    Je suis bloquée ici, et s'il ne monte pas dans ce bus... Open Subtitles ...وها أنا عالقة هنا، وإذا لم يستقل الحافلة
    C'est de sa faute si Je suis bloquée dans ce royaume. Open Subtitles وبسببه أنا عالقة في هذه المملكة
    Et maintenant Je suis piégée avec lui jour et nuit, et il parle toujours de toi. Open Subtitles والآن أنا عالقة معه ليلًا ونهارًا ولا يزال لاينفك يتحدث عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more