"أنا على يقين" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sûr
        
    • Je suis sûre
        
    • j'en suis sûr
        
    • j'en suis convaincu
        
    • suis presque sûr
        
    Ce dont Je suis sûr, c'est que je vais l'épouser. Open Subtitles أنا على يقين انني بالتأكيد، سأتزوج هذه المرأة
    Je suis sûr que mon plan aurait réussi... si mes convictions avaient été bonnes. Open Subtitles أنا على يقين بأن خطتي كانت ستنجح إذا كانت قناعتي صحيحة
    Si l'histoire est un guide, Je suis sûr que t'as raison. Open Subtitles أجل، بالنظر إلى ماضينا، أنا على يقين بأنك محق
    Je suis sûre que vous avez tous les deux faits du bon travail Open Subtitles أنا على يقين أن كلاكما أبلى بلاءً عظيماً
    Je pense, que ... Je suis sûre que tu as vu ce genre de truc en tant que flic. Open Subtitles أعني، أنا على يقين أنّك رأيت أموراً كتلك حين كنتِ ضابطاً
    Je suis sûr que le coup de couteau dans ses côtes a entrainé cette décision. Open Subtitles أنا على يقين أن أداة حادة أدخلت بين أضلاعه مساهمة بتلك القرار
    Je suis sûr que la Sécurité Intérieure les a interrogés. Open Subtitles أنا على يقين من أن الأمن الداخلي استجوابهم.
    Je suis sûr que votre pŽre s'entendra trŽs bien avec eux. Open Subtitles أنا على يقين بأن والدك سينسجم معهم بشكل جيد
    Ne crains rien, Je suis sûr que ta femme et ta fille aimeraient t'entendre. Open Subtitles لا تخف، أنا على يقين بأن زوجتك وابنتك سيسعدهم التواصل معك
    Ne crains rien, Je suis sûr que ta femme et ta fille aimeraient t'entendre. Open Subtitles لا تخف، أنا على يقين بأن زوجتك وابنتك سيسعدهم التواصل معك
    Je suis sûr que c'était ce mec. Open Subtitles أنا على يقين تام أن الفاعل كان ذاك الشاب
    Je suis sûr qu'il est super, mais peut-on gardé le cercle fermé ? Open Subtitles أنا على يقين أنه رائع، لكن هلاّ أبقينا الأمر بيننا؟
    Et Je suis sûr qu'il y avait plus de romance dans ce couple qu'aucun autre rancard que tu as pu faire dans ta vie. Open Subtitles و أنا على يقين تام بأنه كان هناك لقاء أكثر حميمية من أي موعد سبق و حظيت أنت به في حياتك كلها
    Je suis sûr que votre dealer avait votre argent avant le déjeuner. Open Subtitles أنا على يقين أنك سلمت المال إلى مروج المخدرات خاصتك فور صرفه
    Je suis sûre que l'on aurait pas du la laisser conduire. Open Subtitles أنا على يقين تام أنني لن أجعلها المسيطرة
    June, Je suis sûre que Cam te l'a dit, mais ce tueur cible ses victimes. Open Subtitles جوين، أنا على يقين كام سيخبرك لكن هذا القاتل يستهدف ضحاياه.
    Mais si y'a une chose dont Je suis sûre c'est que votre fille est vivante. Open Subtitles و لكن ما أنا على يقين منه أنّه في الوقت الراهن ، إبنتكم على قيد الحياة
    Je suis sûre que je deviendrai blasée et cynique, Open Subtitles أنا على يقين أنني في النهاية سأصبح متراخية وساخرة من هذا
    J'allais en fait te demander si tu voulais aller voir ce spectacle dont Je suis sûre qu'il va être absolument super. Open Subtitles لقد كنت في الواقع بصدد سؤالك اذا كنت ترغب بزيارة ربما العرض الفني هذا والذي أنا على يقين بأنه سوف يكون فظيع بكل تأكيد
    L'ensemble de nos commentaires a contribué à une discussion très constructive qui, j'en suis sûr, sera bien reçue par le HCR. UN لقد أسهمت جميع تعليقاتكم في مناقشة بناءة جداً أنا على يقين أنها ستلقى القبول الحسن لدى المفوضية.
    La gouvernance numérique et le fonds de solidarité numérique y trouveront, j'en suis convaincu, une réponse à la mesure de nos attentes, réduisant ainsi la fracture numérique entre le Nord et le Sud. UN أنا على يقين أن ما سيقدم في مؤتمر القمة من مقترحات بوضع قواعد لتكنولوجيا المعلومات ومن أموال لتجاوز الفجوة الرقمية سيأتي باستجابة تتناسب مع توقعاتنا، مضيقا بذلك الفجوة الرقمية بين الشمال والجنوب.
    [RICANEMENT] Je suis presque sûr de ne pas gagner le concours, mais je vais te dire, je suis réveillé. Open Subtitles أنا على يقين بأنّني لن أفوز بالمسابقة ولكن سأُخبرُكِ شيئاً أنا على قدم وساق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more