"أنا فخورة" - Translation from Arabic to French

    • Je suis fière de
        
    • Je suis si fière de
        
    • Je suis très fière de
        
    • Je suis fier de
        
    • Je suis tellement fière de
        
    • Je suis vraiment fière de
        
    • je suis fière d'
        
    • je suis si fier de
        
    Et je voulais juste dire à quel point Je suis fière de vous tous. Open Subtitles أود فقط أن أبين كم أنا فخورة بك و بكم جميعاً
    Je suis fière de toi. Tu as été très courageuse. Open Subtitles أنا فخورة بكِ، فما فعلته كان بغاية الشجاعة
    Je suis fière de toi. Open Subtitles أنا فخورة بكَ أنت تتعامل مع هذا على نحو حمـيد
    Je suis si fière de toi et du travail que tu as accompli. Open Subtitles أنا فخورة بك، أنا فخورة بكل ما تقوم به من عمل
    Je suis très fière de m'adresser à cet incroyable public juvénile. Open Subtitles أنا فخورة بوقوفي هنا أمام الطلاب الإستثنائـيـين من الصغار
    Je suis fière de toi Jane.... et de tes frères... c'est de qui je suis fier. Open Subtitles أنا فخورة بك يا جاين و بإخوانك هذا ما أفخر به
    - Je suis fière de toi. - Bien joué frérot. Open Subtitles أنا فخورة جداً بك نعم ، وظيفة جيدة يا أخي
    Je suis fière de la façon donc vous avez surmonté ça ensemble. Open Subtitles أنا فخورة بالطريقة التي تخطيتما بها هذا معًا.
    Je suis fière de toi, chéri. Open Subtitles اركضي إلى حبيبك الملعون .. اركضي إليه لا عليك ، أنا فخورة بك حبيبي
    Je suis fière de toi. Tu as été très courageux. Open Subtitles أنا فخورة جدا بك لقد كنت شجاعا بفظاعة اليوم
    Je suis fière de toi, papa. Open Subtitles أنا فخورة بك يا أبي، شراءسيارةكهربائية..
    Tu as pris le métro Je suis fière de toi, tu deviens un vrai new-yorkais Open Subtitles أنا فخورة بك لقد اصبحت ملائم لنيويورك لقد ركبت مترو الانفاق بعض الفكه؟
    C'était une belle journée, Je suis fière de toi, et on n'a plus besoin d'en parler, d'accord ? Open Subtitles لقد كان يوما رائعاً و أنا فخورة بك و لا نريد أن نتحدث بالأمر بعد الأن, حسنا؟
    Pour célébrer cet événement, Je suis fière de vous présenter cette statue et de déclarer le début de la fête annuelle de l'Armistice. Open Subtitles في إحتفالية هذا الحدث أنا فخورة بتكريس هذا التمثال و أبدأ إحتفالية هذا العام للهدنة.
    C'est pourquoi nous sommes ici aujourd'hui, et c'est pourquoi Je suis fière de l'appeler papa. Open Subtitles لهذا نحن هنا اليوم و لهذا أنا فخورة بمناداته أبي
    C'est pourquoi Je suis si fière de ce que tu fais avec ta vie. Open Subtitles لهذا أنا فخورة جداً بكل ما تفعلينه في حياتك
    Et Je suis si fière de vous présenter un de mes bébés. Open Subtitles و أنا فخورة جداً لكي أقدم لكم أحد أبنائي
    Je suis si fière de toi. J'y crois pas que t'ai fait ça. Open Subtitles أنا فخورة جداً بكِ لا أصدق بأنكِ فعلتِ هذا
    Je suis très fière de toi d'avoir essayer d'aider cette fille. Open Subtitles أنا فخورة جدا بك ، لمحاولتك مساعدة تلك الفتاة
    C'est excitant. Je suis fier de toi, chérie. Open Subtitles هذا أمر مثير أنا فخورة بك للغاية , يا حلوتي
    Ça n'aurait pas pu être mieux, mon chéri. Je- Je suis tellement fière de toi. Open Subtitles لم يكن لينتهي هذا بشكل أفضل يا عزيزي، أنا فخورة جدّاً بك.
    Je suis vraiment fière de toi, petite soeur. Open Subtitles أنا فخورة بك جداً , شقيقتي الصغرى
    J'en ai assez, et je suis sûr que les Américains ont eu leur part, c'est pour quoi je suis fière d'annoncer mon choix de Vice Président des Etats Unis. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا وأنا واثقة من أن الشعب الأمريكي قد نال كفايته ولهذا السبب أنا فخورة أن أعلن خياري
    Quoi qu'il en soit, tu l'as vraiment fait, et je suis si fier de toi. Open Subtitles مهما يكن، فأن ما تفعلينه صحيح لذلك أنا فخورة بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more