"أنا لا أطلب منك" - Translation from Arabic to French

    • Je ne te demande pas
        
    • Je ne vous demande pas de
        
    • Je te demande pas
        
    • Je ne te demandes pas
        
    • Je ne demande pas une
        
    • Je vous demande pas
        
    Je ne te demande pas de me croire, mais tu ne veux pas m'écarter, pas maintenant. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن
    Je ne te demande pas de passer ta vie ici. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقضي حياتك هنا
    Je ne te demande pas l'impossible. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن عصا الرقبة الخاص بها.
    Je ne vous demande pas de sauter sur le canapé. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقفزين صعودًا ونزولًا على الأريكة
    Je ne vous demande pas de l'étudier page par page, juste de m'aider à entreprendre un dialogue constructif. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقرأ كل صفحة فيه، فقط ساعدني على إطلاق حديث بناء.
    Je te demande pas d'aimer. Coopère. Open Subtitles أنا لا أطلب منك الرضا عن ذلك يا جـو فقط اعمل معي
    Je ne te demande pas de lui faire la peau, juste de m'aider. Open Subtitles أنا لا أطلب منك التخلّص منه بل مجرد طريق للوصول إليه ..
    Je ne te demande pas de me croire, mais simplement de le prouver. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصدقي أي شيء لا تستطيعي إثباته أنا فقط أطالبك بإثباته
    Je ne te demande pas de t'impliquer. Open Subtitles علاقة حب متشابكة بين مصاص دماء ومستذئبة أنا لا أطلب منك التورط
    Je ne te demande pas de croire en lui, mais c'est ton fils, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون
    Je ne te demande pas de sortir avec lui. Open Subtitles أنا لا أطلب منك الخروج معه في موعد غرامي حقاً؟
    Ecoute, Je ne te demande pas d'aller là-bas, d'accord? Open Subtitles أنظر، أنا لا أطلب منك الذهاب إلى هناك، حسناً؟
    Je ne te demande pas de sortir, je te demande de me montrer un restaurant. Je veux dire, je suis la seule amie que tu as à NEW YORK. Open Subtitles أنا لا أطلب منك الخروج معي , إنما أسألك هل تعرفين مطعما جيد
    Tu ne veux pas tout compliquer. Je sais, Je ne te demande pas de sortir. Open Subtitles أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا لا , أنا لا أطلب منك مرافقتي
    Je ne vous demande pas de réponse maintenant. Open Subtitles أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن سوف أتصل بك غداً
    Je ne vous demande pas de voter, mais de régler. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم
    Je ne vous demande pas de l'éliminer. Pas encore, du moins. Mais tenez-le. Open Subtitles والآن أنا لا أطلب منك القضاء عليه ولكن عليك بتسوية الأمر.
    Je ne vous demande pas de me croire, mais d'avoir la décence de me laisser essayer. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ان تصدّقني ياسيدي لكني أطلب منك أن تتحلى ببعض الكياسه وتدعني أحاول
    Je te demande pas si ça fait "presque" 80000. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ما اذا كان 800 تقريبا، أريد العدد الحقيقي.
    Je ne demandes pas ça. Et Je ne te demandes pas de me pardonner. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ذلك، وأنا لا أطلب منك أن تسامحني
    Je ne demande pas une veillée aux chandelles, mais au moins honorer ma mort en admettant la vérité. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إضاءة الشموع ولكن على الاقل قم يتكريمي الموجود في غير أوانه باقرار الحقيقة
    Je vous demande pas de réparer mon erreur. Open Subtitles و أنا لا أطلب منك أن تنظف فوضاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more