Je ne te demande pas de me croire, mais tu ne veux pas m'écarter, pas maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن |
Je ne te demande pas de passer ta vie ici. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقضي حياتك هنا |
Je ne te demande pas l'impossible. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن عصا الرقبة الخاص بها. |
Je ne vous demande pas de sauter sur le canapé. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقفزين صعودًا ونزولًا على الأريكة |
Je ne vous demande pas de l'étudier page par page, juste de m'aider à entreprendre un dialogue constructif. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقرأ كل صفحة فيه، فقط ساعدني على إطلاق حديث بناء. |
Je te demande pas d'aimer. Coopère. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الرضا عن ذلك يا جـو فقط اعمل معي |
Je ne te demande pas de lui faire la peau, juste de m'aider. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك التخلّص منه بل مجرد طريق للوصول إليه .. |
Je ne te demande pas de me croire, mais simplement de le prouver. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقي أي شيء لا تستطيعي إثباته أنا فقط أطالبك بإثباته |
Je ne te demande pas de t'impliquer. | Open Subtitles | علاقة حب متشابكة بين مصاص دماء ومستذئبة أنا لا أطلب منك التورط |
Je ne te demande pas de croire en lui, mais c'est ton fils, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون |
Je ne te demande pas de sortir avec lui. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الخروج معه في موعد غرامي حقاً؟ |
Ecoute, Je ne te demande pas d'aller là-bas, d'accord? | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أطلب منك الذهاب إلى هناك، حسناً؟ |
Je ne te demande pas de sortir, je te demande de me montrer un restaurant. Je veux dire, je suis la seule amie que tu as à NEW YORK. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الخروج معي , إنما أسألك هل تعرفين مطعما جيد |
Tu ne veux pas tout compliquer. Je sais, Je ne te demande pas de sortir. | Open Subtitles | أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا لا , أنا لا أطلب منك مرافقتي |
Je ne vous demande pas de réponse maintenant. | Open Subtitles | أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن سوف أتصل بك غداً |
Je ne vous demande pas de voter, mais de régler. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم |
Je ne vous demande pas de l'éliminer. Pas encore, du moins. Mais tenez-le. | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك القضاء عليه ولكن عليك بتسوية الأمر. |
Je ne vous demande pas de me croire, mais d'avoir la décence de me laisser essayer. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك ان تصدّقني ياسيدي لكني أطلب منك أن تتحلى ببعض الكياسه وتدعني أحاول |
Je te demande pas si ça fait "presque" 80000. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك ما اذا كان 800 تقريبا، أريد العدد الحقيقي. |
Je ne demandes pas ça. Et Je ne te demandes pas de me pardonner. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك ذلك، وأنا لا أطلب منك أن تسامحني |
Je ne demande pas une veillée aux chandelles, mais au moins honorer ma mort en admettant la vérité. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك إضاءة الشموع ولكن على الاقل قم يتكريمي الموجود في غير أوانه باقرار الحقيقة |
Je vous demande pas de réparer mon erreur. | Open Subtitles | و أنا لا أطلب منك أن تنظف فوضاي |