"أنا لست الشخص" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas moi
        
    • C'est pas moi
        
    • Je ne suis pas celle
        
    • je ne suis pas celui
        
    • Je ne suis pas le
        
    • Je ne suis pas la personne
        
    • C'est pas à moi
        
    • est pas moi qui
        
    • suis pas la seule
        
    Ce n'est pas moi qui vous briserai, mais votre esprit. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي سوف يكسرك. عقلك سيفعلها
    Ce n'est pas moi qui vous poursuis. Je suis l'enquêteur. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يقاضيك , إنني مجرد محقق
    C'est pas moi le malade donc je ne remplis rien. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي تتم معالجته لذا ليس عليّ ملئ هذه.
    Je ne suis pas celle qui a heurté un daim dans un giratoire. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي ضرب الغزلان على حاجر.
    je ne suis pas celui qui a violé le caractère sacré du mariage d'un autre ! Open Subtitles أنا ؟ أنا لست الشخص الذي انتهت حرمه زواج شخص آخر
    Hé, Je ne suis pas le seul à le dire, OK ? Open Subtitles اسمعي ، أنا لست الشخص الوحيد الذي يقول هذا عنكي ، مفهوم؟
    Je ne suis pas la personne cruelle pour qui tu me fais passer. Open Subtitles أنا لست الشخص القاسي انت جعل لي من أن تكون.
    C'est pas à moi que tu dois des excuses. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يجب عليك أن تعتذر له.
    Ce n'est pas moi qui ai commencé les déclarations dramatiques sur le sens de la vie en utilisant du feu. Open Subtitles أنا لست الشخص الذى يقرر عمل خطابات درامية عن اتجاه حياتى باستخدام النار
    Ce n'est pas moi qui ai décidé du montant. Et je te demande comment tu te sens. Open Subtitles ـ أنا لست الشخص الذي قرر ذلك المبلغ ـ وأنا أسألك كيف تشعر
    Ce n'est pas moi qui ai volé des téléphones portables, Ce n'est pas moi qui ai pillé un camion, et ce n'est certainement pas moi qui ai poignardé un gangster russe avec un tournevis. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي سرق الهواتف المحمولة ، أنا لست الشخص الذي اختطف شاحنة ، وأنا بالتأكيد ليست الشخص
    Mec, Ce n'est pas moi qui commande des putain de punchs au rhum. Open Subtitles ياصديقي , أنا لست الشخص اللذي طلب رام بنشيز
    Ce n'est pas moi qui ai vidé le chauffe-eau en prenant ma douche. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي إستهلك كل الماء الحار الموجود بالغرفة
    Si tu l'ignores, alors C'est pas moi qui ai le plus de problèmes. Open Subtitles إذالمتكنتعرفهذا, ربما أنا لست الشخص الذي معه معظم المشاكل في الحجرة
    C'est pas moi qui m'occupe de ces choses. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يهتم بتلك الأمور البسيطة
    Je ne travail plus depuis des années. Je ne suis pas celle dont vous avec entendu parler. Open Subtitles لقد توقفت عن العمل منذ سنوات .. أنا لست الشخص الذي سمعتوا به، فــ
    Je ne suis pas celle qui est partie en vrille. - Laisse-la ! - Lâche-la ! Open Subtitles أنا لست الشخص الذي قرر بأن يكون غاضبا لحد الجنون أنت أتركها دعك منها
    Ouai ben je ne suis pas celui qui est habillé comme une satanée fille. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي أتلبس كالفتاة اللعينة
    Bon, je ne suis pas celui qui a besoin de thérapie. Open Subtitles حسنا، أنا لست الشخص الذي يحتاج العلاج.
    Je ne suis pas le seul. Open Subtitles يا رفاق, أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة
    Je ne suis pas le genre de personne qui se rappelle de chose comme ça. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يتذكر هذه الأمور
    Je ne suis pas la personne qui va passer ces derniers instants empoisonnée, regardant mon enfant qui attend un miracle ! Open Subtitles أنا لست الشخص الذي سيقضي آخر لحظاته مسموماً يراقب طفلته تنتظر معجزة ما
    C'est pas à moi que tu dois des excuses. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يجب أن تعتذر له.
    Je suis pas la seule à cacher des secrets. Open Subtitles حسنا، أنا لست الشخص الوحيد الذي يحفظ الأسرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more