"أنا لن أغادر" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pars pas
        
    • Je ne quitterai pas
        
    • Je ne partirai pas
        
    • Je ne partirais pas
        
    Super, mais Je ne pars pas sans elle. Open Subtitles حسنا لا بأس، ولكن أنا لن أغادر من هنا دونها
    Mm. Et bien, Je ne pars pas jusqu'à ce que tu produises Open Subtitles مم، حسنا، أنا لن أغادر حتى تقدميني إلى أولئك
    Tu es mignon. Je ne pars pas Jusqu'à ce que je sois dans une boîte. Open Subtitles كم أنت ظريف، أنا لن أغادر إلى أن أوضع في صندوق.
    Je ne quitterai pas ce magasin avec un de ces trucs. Open Subtitles أنا لن أغادر المتجر بأياً من هذه الأشياء
    J'ai dit que je te mettrais ton nouveau visage, et Je ne partirai pas sans l'avoir fait. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    Je ne partirais pas avant que Michael ne me relâche. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى يعفو مايكل عني
    J'ai passé les deux dernières heures à vous chercher, Je ne pars pas d'ici sans réponses. Open Subtitles لقد قضيت الساعتين الماضيتين فى الذهاب من مبنى إلى آخر أنا لن أغادر هنا بدون بعض الإجابات
    Je ne pars pas avant que tu sortes avec moi. Open Subtitles أنا لن أغادر هنا حتى توافقي على الخروج معي
    Il lui faut encore 20 mn, et, de toute façon, Je ne pars pas. - Et ton téléporteur ? Open Subtitles تحتاج عشرين دقيقة لتعمل و على كل حال، أنا لن أغادر
    Je ne pars pas parce que je t'ai dit que je n'abandonnerai pas. Open Subtitles أنا لن أغادر لأننى أخبرتك أني لن أستسلم
    Alors, Je ne pars pas. Open Subtitles إذن، أنا لن أغادر
    Je ne pars pas tant que vous ne me dites pas pourquoi vous ne l'imprimez pas. Open Subtitles -ألا تزالين هنا؟ أنا لن أغادر حتى تخبرني لماذا لن تطبعها.
    Je ne pars pas sans mes 30 000. Open Subtitles أنا لن أغادر من دون الثلاثون ألفاً
    Je ne pars pas sans toi. Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا بدونكِ.
    Je ne pars pas sans toi. Open Subtitles أنا لن أغادر بدونك.
    Non, Papa, Je ne pars pas. Open Subtitles لا ، أبي ، أنا لن أغادر
    - Je ne quitterai pas cet hôtel... sans mon fils. Open Subtitles ــ شكراً للاشيء ... ــ أنا لن أغادر الفندق بدون أبني ...
    Je ne quitterai pas Burbank. Open Subtitles أنا لن أغادر بروبانك
    Je ne quitterai pas L.A tant que je n'aurai pas eu une chance de lui parler. Open Subtitles أنا لن أغادر "لوس أنجلوس" حتى أحضى بفرصة أخرى لمناقشة الأمور معها
    Je ne partirai pas sans ma main de momie. Open Subtitles أنا لن أغادر قبل أن أحصل علي يد المومياء
    Je ne partirai pas. Enlevez cette photo ou je le ferai moi-meme. Open Subtitles أنا لن أغادر أنزع الصورة و إلا سأنزعها أنا
    Je ne partirais pas. Open Subtitles أنا لن أغادر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more