"أنا لَمْ أُفكّرْ" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pensais pas
        
    • que je pensais
        
    • Je pensais pas
        
    Je ne pensais pas que tu serais parti si longtemps. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ أنت سَتُختَفي طويل جداً.
    Dr. Troy, Je ne pensais pas que vous passeriez. Open Subtitles الدّكتور تروي، أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك تَتوقّفُ.
    Je ne pensais pas qu'ils pourraient mettre des trucs religieux dans l'enceinte de l'école. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يَضعوا مادةَ دينيةَ على حدائقِ المدرسةِ.
    Parce que je pensais que vous ne croiriez pas. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك تَعتقدُني.
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ ذلك.
    Je pensais pas devoir discuter de tout ce que je dis à mon fils. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّنا كان لا بُدَّ أنْ نُناقشَ كُلّ شيء أَقُولُ إلى إبنِي الخاصِ.
    Je dois vous l'avouer, Je ne pensais pas que ça puisse arriver. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُسلّمُه إليك. أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يُعْمَلَ.
    Je ne pensais pas avoir le pouvoir de vous démolir à ce point. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي القوَّةُ لإزْعاجك هذه بشكل سيئ.
    Je ne pensais pas qu'on puisse arrêter ces vampires. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ فى أيّ شئَ يَوقّفُ أولئك مصاصي الدماء
    Je ne pensais pas en être capable. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي هو فيّ.
    J'ai entendu parler de lui à la radio, mais Je ne pensais pas qu'il existait. Open Subtitles سَمعتُ الإشاعاتَ في الورقةِ، على الراديو.. لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط كلام أنا لَمْ أُفكّرْ بوجودهَ.
    Je ne pensais pas que vous alliez venir, mais maintenant que je vous ai rencontré... je suis sûre que vous allez emmener Zaara. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك ستاتي لكن الآن بعد روئيتك أَنا متأكّدُ أنت سَتَأْخذُ زارة مَعك
    Je ne pensais pas que ça serait un problème. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ دعوتهم إنتهى سَيَكُونُ مثل هذا الشيء المهمِ.
    Honnêtement, Je ne pensais pas te voir avant 1 heure. Open Subtitles بأمانة، أنا لَمْ أُفكّرْ انة سيكون هنا قبل ساعة اخرى
    Eh bien, Je ne pensais pas que j'étais une mauvaise surprise. Open Subtitles حَسناً، أنا لَمْ أُفكّرْ هو كَانَ a مفاجأة سيئة.
    Je ne pensais pas que c'était important à ce moment-là. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه كَانَ مهمَ في ذلك الوقت.
    C'est ce que je pensais. Open Subtitles الموافقة. أنا لَمْ أُفكّرْ ذلك.
    C'est ce que je pensais... Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ ذلك.
    Je pensais pas qu'il aurait le culot, vu comment ça s'est fini la dernière fois. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه كَانَ عِنْدَهُ العصبُ، طريق فَرَّ outta هنا آخر مَرّة.
    Je pensais pas que tu m'appellerais. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك تَتّصلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more