"أنا متأكد أنك" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sûr que vous
        
    • Je suis sûr que tu
        
    • Je suis sûre que vous
        
    • - J'en suis sûr
        
    • Je suis sur que tu
        
    • Je suis certain que vous
        
    Je suis sûr que vous n'essayez même pas de vous rappeler qui vous étiez avant. Open Subtitles . أنا متأكد أنك حتى لم تُكلف نفسك عناء معرفة أخطائك الماضية
    J'essaie de trouver mes marques, Je suis sûr que vous aussi. Open Subtitles ،مازلت أحاول أن أجد طريقي هنا كما أنا متأكد أنك تفعل
    Je suis sûr que vous devez l'entendre tout le temps, mais, Stradivarius. Open Subtitles أنا متأكد أنك تسمعين هذا طيلة الوقت, ولكن يا ستراديفاريوس.
    Et pour information, Je suis sûr que tu es habituée à obtenir ce que tu veux. Open Subtitles ولمجرد الذكر أنا متأكد أنك معتادة على استخدام قوتك والحصول على ما تريدين
    Je suis sûr que tu peux en acheter une autre. Open Subtitles أنا متأكد أنك تستطيع الحصول على واحدة أخرى
    Je suis sûre que vous ferez une exception pour une vieille amie. Open Subtitles أنا متأكد أنك يمكنك صنع إستثناء لصديق قديم
    - Oh, mon Dieu ! Je suis sûr que vous vous demandez comment je savais que vous étiez en ville. Open Subtitles أنا متأكد أنك تتساءل كيف عرفت أنك في المدينة
    Je suis sûr que vous pensez que les mots ont un poids... le poids de faire déplacer des personnes pour en tuer d'autres. Open Subtitles لكن أنا متأكد أنك تعتقدين أن الكلمات لها وزن وزن يجعل ناس يقومون بقتل ناس أخريين
    Je suis sûr que vous êtes au courant des conséquences d'avoir divulgué des informations confidentielles de l'entreprise. Open Subtitles أنا متأكد أنك تدرك عواقب إفشاء معلومات سرية للشركة
    Vous savez, Je suis sûr que vous êtes occupé, mais, euh, si ça vous dérange pas, cela prendra qu'une minute. Open Subtitles أنا متأكد أنك منشغل، ولكن إن لم تُمانع، لن يستغرق الأمر سوى دقيقة.
    Je suis sûr que vous réliser la situation dans laquelle on est. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد أنك تعلمينَ كل العلم حيال ما نحنُ بصدد مواجهته
    Je suis sûr que vous et Frederick avez eu beaucoup de conversations au sujet de mon mauvais comportement, Jack. Open Subtitles أنا متأكد أنك و فريدريك خضتم الكثير من النقاشات حول سلوكي السيء يا جاك
    Je suis sûr que tu veux être celui qui délivre mon message. Je suis Dmitry Petrovich. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد أنك تريد أن توصل رسالتي أنا ديمتري بتروفيتش
    Je suis sûr que tu es curieux de savoir qui est le suivant sur ma liste. Open Subtitles أنا متأكد أنك ينتابك الفضول لمعرفة من الشخص التالي علي لائحتي
    Je suis sûr que tu peux récupérer ton argent avec un Film de la Semaine l'automne prochain sur la mort d'un grand homme. Open Subtitles لا تقلق، أنا متأكد أنك ستستعيد مالك في فيلم إسبوعٍ ما الخريف المقبل عن مقتل رجلٌ عظيم.
    Je suis sûr que tu es un très bon médecin aux urgences, mais tu peux être un incroyable chirurgien. Open Subtitles أنا متأكد أنك طبيب طوارئ ممتاز حقاً ولكن يمكنك أن تكون جراحاً مذهلاً
    Tu es le bienvenu parmi nous, mais Je suis sûr que tu vas foutre le camp d'ici. Open Subtitles أنت مرحبٌ بك للإنضمام إلينا لكن أنا متأكد أنك ستذهب من هنا
    Je suis sûr que tu as organisé plusieurs événements. Open Subtitles أنا متأكد أنك قد نظمتى العديد من الاحداث.
    Je suis sûre que vous avez mieux à faire que vous faire arrêter pour agression. Open Subtitles حسنا. أنا متأكد أنك لديك أشياء أفضل للقيام به يمكن القبض عليك بتهمت الاعتداء
    - J'en suis sûr. Mais c'est un peu plus compliqué. Open Subtitles أنا متأكد أنك تفعل, لكنه معقد قليلا أكثر مما تعتقد
    Je suis sur que tu voudrais savoir comment va ta mère. Open Subtitles أنا متأكد أنك تريد أن تتفقد حال أمك
    Un homme aussi savant et si plein de ressources que vous, Je suis certain que vous savez tout ce qui se passe sous chaque pierre de ce château. Open Subtitles رجل ذو ذكاء وداهية مثلك، أنا متأكد أنك تعرف الكثير من الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more