"أنا متأكد بأن" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sûr qu'
        
    • Je suis certain que
        
    • Je suis sûre que
        
    • Je suis presque sûr que
        
    • je suis sur que
        
    Je suis sûr que ta mère serai morte plutôt que de laisser ça arriver. Open Subtitles أنا متأكد بأن والدتك كانت لتموت قبل أن تدع ذلك يحدث
    Je suis sûr que la hiérarchie nous sera expliquée rapidement. Open Subtitles أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً
    Je suis sûr que tout ce que vous dites est vrai. Open Subtitles أنا متأكد بأن كل شيء أخبرت بأن ني حقيقي،
    Je suis sûr qu'un chirurgien de votre calibre pourrait être beaucoup plus utile autre part. Open Subtitles أنا متأكد بأن جراحتك .. ستكون أكثر فائدة في مكان أخر
    Je suis sûr qu'un gars intelligent comme toi a compris qui me donne des ordres. Open Subtitles أنا متأكد بأن شخص ذكي مثلك يمكنك أن يعلم بأني لست من يضع الألاعيب
    Je suis certain que la fermière d'Alderman sait ce qui c'est passé exactement dans cette chambre, et si Teresa ne sait pas pourquoi c'est arrivé, je trouverai. Open Subtitles أنا متأكد بأن فتاة مزرعة عضو المجلس المحلي , تعرف بالضبط ما الذي حدث في تلك الغرفة وإذا تيريزا ترمبيلي لاتعرف
    Je suis sûre que si quelque chose lui arrive vous seriez dévasté Open Subtitles أنا متأكد بأن لو أي شيء حدث له ستكون منهارًا
    Je suis sûr que celui qui a coupé la tête de Lars viendra pour la mienne. Open Subtitles أنا متأكد بأن من قطع رأسه يبحث عني الآن لماذا ؟
    Je suis sûr que ces filles ne s'attendaient pas à de la résistance, mais il est clair qu'elles n'ont pas hésité à tirer. Open Subtitles أنا متأكد بأن هؤلاء الفتيات لم يكن يتوقعن المقاومة، لكنه أمرٌ واضح بأنهن لن يترددن بالإطلاق
    Je suis sûr que notre haltérophile sait se défendre. Open Subtitles أنا متأكد بأن هذا القوي يمكنه الدفاع عن نفسه.
    Je suis sûr que ta maman est charmante et n'accepterait pas ça. Open Subtitles أنا متأكد بأن أمك جميلة ولن توافق على ذلك
    Je suis sûr que tout ira bien quand on y sera. Open Subtitles أنا متأكد بأن كل شيء سيكون بخير عندما نصل هناك
    Désolé, Je suis sûr que vous avez mieux à faire. Open Subtitles أنا آسف لسماع ذلك أنا متأكد بأن لديك ما هو أهم للقيام به
    Je suis sûr que le procureur enverra ces procédures complexes à cette nouvelle vague d'avocat qui adore ça. Open Subtitles حسنًا ، أنا متأكد بأن مدّعينا العام الحالي سيعالج بعض من هذه.. المسائل الإجرائية الحديثة , سيقوم بها المحامي
    Mais Je suis sûr que quelqu'un comme vous n'aura aucune difficulté à trouver exactement ce que vous cherchez. Open Subtitles ولكن أنا متأكد بأن شخصاً مثلكِ لن تكون هناك مشكلة بأن تجدي بالضبط ما تريدينه
    Je suis sûr que la vieille dame ne sait rien. Open Subtitles أنا متأكد بأن المرأة العجوز لا تعرف أي شيء
    Je suis sûr qu'il a beaucoup d'autres étudiants à appeler. Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك المزيد من الطلاب ليتصل بهم.
    Je suis sûr qu'elle a des amis à elle. Open Subtitles أنا متأكد بأن الفتاة لديها . صديق خاص بها
    Je suis sûr qu'ils ont un costume de rechange. Open Subtitles أنا متأكد بأن لديهم ملابس احتياطية لك
    Je suis certain que la fille de ferme du conseiller sait exactement ce qu'il s'est passé dans cette pièce, et, si Teresa Trembley ne sait pas pourquoi ça c'est passé, je trouverai. Open Subtitles أنا متأكد بأن فتاة عضو المجلس المحلي , تعرف بالضبط ما حدث في تلك الغرفة وإذا تريزا ترمبلي لاتعرف لماذا حدث , يمكنني اكتشاف ذلك
    Je suis sûre que nous pouvons mettre 200 personnes entre nous. Open Subtitles أنا متأكد بأن يمكننا أن نضع المئات من الناس بيننا
    Je suis presque sûr que la commission Warren serait en désaccord avec quelques points. Open Subtitles نعم، أنا متأكد بأن لجة التحقيق بمقتل الرئيس جون كينيدي سوف تختلف معك ببعض الأمور ولكن
    Bien , mais je suis sur que votre beau-pere doit ronger son frein pour investir . Open Subtitles أنا متأكد بأن والد زوجتك متحمس للإستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more