"أنا مستعدة" - Translation from Arabic to French

    • Je suis prête
        
    • Je suis prêt
        
    • suis prête à
        
    • Je le suis
        
    Je suis prête à parier que ce n'est pas vrai. Open Subtitles أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً
    Je suis prête à lever ta suspension si tu penses que tu peux revenir. Open Subtitles أنا مستعدة أن أرفع أمر الإيقاف إن شعرت أن بإمكانك العودة
    Je suis prête à jouer mais je ne peux pas t'aider si on ne me dit rien. Open Subtitles أنا مستعدة للعب ولكن لا أستطيع مساعدتك إذا بقيت في الظلام
    Je suis prête à parier qu'il y en a au moins 300 millions. Open Subtitles أنا مستعدة لأقول أن هناك 300 مليون منهم على الأقل
    Je suis prêt à ce que Sally me déteteste, si ça la protège d'un enfoiré comme toi. Open Subtitles أنا مستعدة لتحمل كره سالي لي لو كان هذا معناه أن حمايتها من حقير مثلك
    Et tu es le seul à l'avoir su. Et maintenant, Je suis prête à accepter qui je suis vraiment. Open Subtitles ،وأنّك الوحيد الذي عرفت والآن أنا مستعدة لقبول حقيقتي
    Je suis prête à recommencer qu'avec le Camion et des amis cette fois. Open Subtitles أنا مستعدة لعمل العرض مرة أخرى الحضور فقط للأصدقاء و أعضاء الشاحنة هذه المرة
    Exact. Je suis prête à payer pour la punition maximum. Open Subtitles صحيح، أنا مستعدة لأدفع ثمن أقصى عقاب، من فضلك
    Je suis prête. Tu veux que je conduise ? Open Subtitles مرحبًا , أنا مستعدة للذهاب , أتريدين أن أقود ؟
    J'ai enfreint le règlement et Je suis prête à accepter le châtiment. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي و أنا مستعدة لقبول عقابي.
    J'ai étendu mes ailes, et maintenant Je suis prête à les couper et me marier à Biggie. Open Subtitles لقد نشرت أجنحتي والآن أنا مستعدة لقصهما والزواج ببيغي
    Je suis prête à courir le risque. Open Subtitles أنا مستعدة لأخذ تلك الفرصة اذا كنتِ كذلك
    Je suis prête à l'affronter, quoi que ce soit. Open Subtitles أنا مستعدة لمواجهة أيّ شيء، إن كانت خطيبتك بالخارج
    C'est une nouvelle vie qui commence. Je crois que Je suis prête. Open Subtitles الحياة الجديدة ستبدأ معنا وأظن أنا مستعدة لخوضها.
    Je vois que vous ne me croyez pas, mais Je suis prête à parier mes nichons et un paquet de cigarettes, c'est la vérité. Open Subtitles أري إنكي لا تصدقيني أنا مستعدة للرهان علي سجائري و شرفي انها الحقيقه
    Je suis prête, prête, prête, chef. Super ! Open Subtitles أنا مستعدة للإنطلاق وعدم التوقف حضرة الرئيس.
    Je suis prête à détacher mes cheveux et passer une nuit de folie, fiscalement responsable. Open Subtitles أنا مستعدة لإطلاق شعري وأقضي واحدة من تلك الليالي المجنونة لكن مع ذلك مسؤولة مالياً.
    Et en tant qu'amie, Je suis prête à aider, parce que tu es ma copine. Open Subtitles وبصفتي صديقتكِ. أنا مستعدة للمساعدة لأنكِ فتاتيّ.
    Alors pour quoi es-tu prête ? Je suis prête à ce que ça ne me coûte pas 1/2 million de dollars si ça doit ne pas marcher entre nous. Open Subtitles أنا مستعدة للعمل دون أن يكلّفني ذلك نصف مليون دولار إن لم ينجح الأمر
    C'est pourquoi Je suis prêt(e) à t'offrir 5O Dollars juste pour laisser couler jusqu'après les Nationales. Open Subtitles لهذا أنا مستعدة لأعرض عليكٍ 50 دولار فقط لتدعي هذا الأمر لما بعد البطولة الوطنية.
    Je le suis. Je suis prête à tout. Open Subtitles بل أنا كذلك، أنا مستعدة لأيَّ شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more