"أنا مهتم" - Translation from Arabic to French

    • Je m'intéresse
        
    • Je suis intéressé
        
    • Ça m'intéresse
        
    • qui m'intéresse
        
    • me concerne
        
    • qui m'intéressent
        
    En ce moment, Je m'intéresse aux méthodes adjointes. Open Subtitles أنا مهتم للغاية بعلوم الرياضيات. في الوقت الحالي.
    Je m'intéresse spécialement aux exportations de guimauve de monsieur Fowler. Open Subtitles أنا مهتم بصادرات السيد "فاولر" من حلوى المارشميلو
    En fait, Je suis intéressé par ce S.U.V. Open Subtitles في الواقع، أنا مهتم أكثر بهذه السيارة الرياضية
    Je suis intéressé par le fait d'empêcher que cette information soit publiée. Open Subtitles أنا مهتم في منع الإفراج عن هذه المعلومات
    Ça m'intéresse de voir qui tu vas accuser pour ce qui va se passer. Open Subtitles أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك.
    - Ça m'intéresse ! - T'essaies de connaître - l'état de son visage. Open Subtitles ــ أنا مهتم بها ــ بل تحاول معرفة حال وجهها
    Le seul parasite qui m'intéresse c'est toi. Open Subtitles حسنا، الطفيلي الوحيد الذي أنا مهتم هو أنت.
    En ce qui me concerne, l'eau peut bien rester dans son coin et on n'a qu'à laisser couler. Open Subtitles بحجم ما أنا مهتم بذلك ممكن أن يبقى فى الركن ويفكر فى شئونه الخاصه
    Ce ne sont pas tes soucis qui m'intéressent mais comment tu les gères. Open Subtitles ما أنا مهتم بشأنه هو " الإيكولوجيــا " بشأن قلقكِ
    Je ne m'intéresse pas au conseil. Je m'intéresse à leurs familles. Open Subtitles أنا غير مهتم بأعضاء المجلس أنا مهتم بعائلاتهم
    Je m'intéresse au mode de vie des Indiens, plutôt qu'à, comment dirais-je, I'aventure. Open Subtitles أنا مهتم بطريقة معيشة الهنود اكثر من المغامرات
    Il nous a rapporté les propos du Président al-Assad qui lui aurait dit, sans mettre des gants : < < Je m'intéresse personnellement à cette affaire. UN وأفادنا بكلمات الرئيس الأسد الذي عبر عن نفسه بصراحة: " أنا مهتم شخصيا بهذا الموضوع.
    Je m'intéresse seulement au Major. Open Subtitles أنا مهتم قط بالرائد
    Je suis intéressé aux documents qui relient tes gens... à des éléments de la pègre. Open Subtitles أنا مهتم بتلك الوثائق التي تربط الأوروبيين بعناصر المافيا
    Je suis intéressé par tout ce qui se rapporte à Internet. Open Subtitles أنا مهتم بكل ما يتعلق بالانترنت -أمر جيد ..
    Eh bien, Je suis intéressé par la mise en place d'une sorte d'arrangement pour mes enfants. Open Subtitles أنا مهتم بـ إعداد أمانة من نوع ما لأطفالي
    Da. S'il est question de conquête du monde, évidemment, Je suis intéressé. Open Subtitles إن كنّا نتحدث عن السيطرة على العالم، أنا مهتم بذلك بالطبع.
    Ça m'intéresse seulement parce qu'on est mariés moi et elle. Open Subtitles أنا مهتم فقط على حساب أننا متزوجون الأن أنا وهي
    Je suis un des rares hommes à en souffrir. Continue. Ça m'intéresse. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    Ça m'intéresse plus de savoir où tu étais ces derniers mois. Open Subtitles أنا مهتم أكثر بما كنت تفعله لعام ونصف
    Je peux te dire ce qui m'intéresse et c'est toi. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أقول لكم ما أنا مهتم في، وهذا هو لك.
    Ce qui m'intéresse vraiment, c'est le petit dispositif électronique qui est stocké avec eux. Open Subtitles ما أنا مهتم حقا في هو جهاز الكتروني صغير التي تم تخزينها معهم.
    Ce qui m'intéresse, c'est d'en connaître la cause. Open Subtitles أنا مهتم أكثر بمعرفة السبب ما الذي سبب هذا ؟
    En ce qui me concerne, t'es mort. Open Subtitles أبداً بحد ما أنا مهتم أنت هالك
    Il n'y a que les faux billets qui m'intéressent. Open Subtitles قلت لك أنا مهتم فقط في الاموال المزورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more