C'est moi qui t'ai dit de foncer, tu t'en souviens ? | Open Subtitles | كنت أنا مَن نصحتك بأن تقدمي على الأمر، أتذكُرين؟ |
Les autres franchisés se portent très bien. C'est moi qui bois la tasse. | Open Subtitles | المحلّات تقوم بعملٍ جيد، أنا مَن يغرق هنا. |
C'est moi qui m'excuse de venir si tard. | Open Subtitles | أستغفر الله، أنا مَن يجب أن أعتذر لأني أتيت في وقت متأخر كهذا |
C'est moi qui ai dit ça. | Open Subtitles | فلتكف عن طرح الأسئلة" أنا مَن يقول ذلك، أتقتبسين مني وإليّ؟ |
Je suppose que C'était moi que vous devriez avoir impressionné. | Open Subtitles | أعتقد أنّه أنا مَن عليك أن تُعجَب به. |
Je ne suis pas le mec qui reste, je suis celui qui part. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،لستُ أنا مَن يقطن ويستقر أنا الشخص الأفّاق المترحلّ. |
Tant mieux, j'aimerais savoir pourquoi C'est moi qui ouvre. | Open Subtitles | أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب |
On n'est pas au chenil. C'est moi qui te donnerai ton chien, | Open Subtitles | هذه ليسَت حظيرَة كلاب المدينَة، لذلك سأكون أنا مَن ينتقي كلبُك |
C'est moi qui lui ai accordé le droit de visite au début. J'ai la garde plénière. Je n'étais pas obligée de le faire. | Open Subtitles | أنا مَن منحته حقّ الزيارة في المقام الأوّل أنا الأمّ الوصيّة، لم أكن مضطرّة لذلك |
C'est moi qui pose les questions. Que sais-tu faire? | Open Subtitles | أنا مَن يطرح الأسئلة وماذا يمكنك القيام به؟ |
C'est moi qui l'ai fait assassiner, tout comme l'agent Tony Almeida et l'agent Michelle Dessler, tes collègues. | Open Subtitles | أنا مَن اعطي الأمر بإغتياله .. "والعميل "توني ألميدا .. "والعميلة "ميشيل ديسلر |
C'est mon frère, C'est moi qui devrais entrer. | Open Subtitles | هذا أخي، أنا مَن يجدر بي الذهاب |
À présent, C'est moi qui ai besoin d'une faveur. | Open Subtitles | وجعلتُكِ ملازمًا... والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا |
C'est moi qui vous ai permis de le faire. | Open Subtitles | أنا مَن أعطتك القدرة على القيام بذلك |
- C'est moi qui l'ai rangée là. | Open Subtitles | أنا مَن وضعها في صندوق الألعاب |
En attendant, C'est moi qui balaie derrière eux. | Open Subtitles | في الوقت الحالى، أنا مَن ينظف من خلفهم |
C'est pas moi qui ai atterri ici par accident. | Open Subtitles | لستُ أنا مَن حضرَ هُنا بالصُدفَة يا صاح |
C'était moi. Je voulais lui faire peur, la faire partir. | Open Subtitles | أنا مَن فعلت ذلك، لقد أردت اخافتها وارغامها على الرحيل |
Je suis enfait le... si ça ne dérange pas, je suis celui qui t'as sorti. | Open Subtitles | أنافِعلاًمَن... إن لم تُمانِعي، أنا مَن سحبكِ للخارجِ. |