"أنا مَن" - Translation from Arabic to French

    • C'est moi qui
        
    • moi qui ai
        
    • C'était moi
        
    • suis celui qui
        
    • est moi qui lui ai
        
    C'est moi qui t'ai dit de foncer, tu t'en souviens ? Open Subtitles كنت أنا مَن نصحتك بأن تقدمي على الأمر، أتذكُرين؟
    Les autres franchisés se portent très bien. C'est moi qui bois la tasse. Open Subtitles المحلّات تقوم بعملٍ جيد، أنا مَن يغرق هنا.
    C'est moi qui m'excuse de venir si tard. Open Subtitles أستغفر الله، أنا مَن يجب أن أعتذر لأني أتيت في وقت متأخر كهذا
    C'est moi qui ai dit ça. Open Subtitles فلتكف عن طرح الأسئلة" أنا مَن يقول ذلك، أتقتبسين مني وإليّ؟
    Je suppose que C'était moi que vous devriez avoir impressionné. Open Subtitles أعتقد أنّه أنا مَن عليك أن تُعجَب به.
    Je ne suis pas le mec qui reste, je suis celui qui part. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لستُ أنا مَن يقطن ويستقر أنا الشخص الأفّاق المترحلّ.
    Tant mieux, j'aimerais savoir pourquoi C'est moi qui ouvre. Open Subtitles أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب
    On n'est pas au chenil. C'est moi qui te donnerai ton chien, Open Subtitles هذه ليسَت حظيرَة كلاب المدينَة، لذلك سأكون أنا مَن ينتقي كلبُك
    C'est moi qui lui ai accordé le droit de visite au début. J'ai la garde plénière. Je n'étais pas obligée de le faire. Open Subtitles أنا مَن منحته حقّ الزيارة في المقام الأوّل أنا الأمّ الوصيّة، لم أكن مضطرّة لذلك
    C'est moi qui pose les questions. Que sais-tu faire? Open Subtitles أنا مَن يطرح الأسئلة وماذا يمكنك القيام به؟
    C'est moi qui l'ai fait assassiner, tout comme l'agent Tony Almeida et l'agent Michelle Dessler, tes collègues. Open Subtitles أنا مَن اعطي الأمر بإغتياله .. "والعميل "توني ألميدا .. "والعميلة "ميشيل ديسلر
    C'est mon frère, C'est moi qui devrais entrer. Open Subtitles هذا أخي، أنا مَن يجدر بي الذهاب
    À présent, C'est moi qui ai besoin d'une faveur. Open Subtitles وجعلتُكِ ملازمًا... والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا
    C'est moi qui vous ai permis de le faire. Open Subtitles أنا مَن أعطتك القدرة على القيام بذلك
    - C'est moi qui l'ai rangée là. Open Subtitles أنا مَن وضعها في صندوق الألعاب
    En attendant, C'est moi qui balaie derrière eux. Open Subtitles في الوقت الحالى، أنا مَن ينظف من خلفهم
    C'est pas moi qui ai atterri ici par accident. Open Subtitles لستُ أنا مَن حضرَ هُنا بالصُدفَة يا صاح
    C'était moi. Je voulais lui faire peur, la faire partir. Open Subtitles أنا مَن فعلت ذلك، لقد أردت اخافتها وارغامها على الرحيل
    Je suis enfait le... si ça ne dérange pas, je suis celui qui t'as sorti. Open Subtitles أنافِعلاًمَن... إن لم تُمانِعي، أنا مَن سحبكِ للخارجِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more