"أنا وشريكي" - Translation from Arabic to French

    • Mon partenaire et moi
        
    • mon équipier et moi
        
    • Mon associé et moi
        
    • Mon coéquipier et moi
        
    Mon partenaire et moi étions les premiers sur les lieux. Open Subtitles أنا وشريكي كنا أول اثنين في موقع الجريمة
    Mon partenaire et moi risquons nos carrières pour la poursuivre. Open Subtitles نخاطر أنا وشريكي بوظيفتنا بغية متابتعها في الوقت المخصص
    Écoute... Mon partenaire et moi, on a été appelés. Open Subtitles حسنا.. أسمع أنا وشريكي تلقينا هذا الأتصال, حسنا؟
    mon équipier et moi voulons voir les scènes de crime. Open Subtitles صحيح أنا وشريكي ألقينا نظرة على مسارح الجريمة
    Mon associé et moi avons des désaccords sur l'orientation de Nelson et Murdock. Open Subtitles أنا وشريكي نمر ببعض الخلافات حول المسار الذي ستتبعه شركتنا
    Mon coéquipier et moi avons vécu quelque chose avec cette fusillade. Open Subtitles أنا وشريكي, مررنا خلال شيء بإطلاق النار ذلك.
    Comme je vous l'ai dit, Mon partenaire et moi nous faisons partie de la brigade anti-terroriste, maintenant. Open Subtitles كما أخبرتك، أنا وشريكي نعمل لدى قوة مكافحة الإرهاب الآن
    Mon partenaire et moi les avions pour garder nos identités secrètes pendant nos missions Open Subtitles أنا وشريكي ارتدينا هذه الأقنعة لإبقاء هويّتينا سريّة في مهامّنا.
    Mon partenaire et moi avons décidé de nous séparer. Open Subtitles أنا وشريكي قررنا الانفصال ليذهب كل في طريقه
    Mon partenaire et moi, on est sur cette affaire depuis le début. Open Subtitles اسمع، أنا وشريكي بدأنا هذه القضية من الأساس
    Mon partenaire et moi enquêtions sur ses meurtres. Open Subtitles أنا وشريكي كنا نحقق في جريمة قتله
    "c'est pourquoi Mon partenaire et moi on en a ouvert un nous-mêmes. Open Subtitles ولهذا السبب قمت أنا وشريكي بفتح واحده..
    Mon partenaire et moi avions bien hâte de te connaître. Open Subtitles أنا وشريكي كنـّا متلهفون لمقابلتك
    Mon partenaire et moi étions sur une affaire. Open Subtitles كانت قضية نعمل عليها أنا وشريكي
    Mon partenaire et moi avons été contactés par un homme travaillant pour Wilson Fisk, il y a 18 mois. Open Subtitles تعاملنا أنا وشريكي أولاً مع رجل يعمل لصالح (ويلسون فيسك) منذ 18 شهر
    Il y a 7 ans , Mon partenaire et moi avions serré Javier et son équipe. Open Subtitles قبل سبع سنوات، كنتُ أنا وشريكي نتعقب (خافيير) وفريقه.
    Pile au moment où Hunter m'a recruté, Mon partenaire et moi pour sa mission suicide, mais, cette fois-ci, je vais lui dire où se la mettre. Open Subtitles لنفس اللحظة التي جندني (هانتر) أنا وشريكي فيها لمهمته الانتحارية هذه ولكن، هذه المرة سأخبره برفضي
    En 2012, mon équipier et moi avons pris l'avion pour l'Égypte, espérant retrouver sa trace. Open Subtitles في عام 2012 ، سافرنا أنا وشريكي إلى القاهرة آملين في اللحاق به والقبض عليه
    On était en service, mon équipier et moi nous pourchassions un maître de Kung Fu mystérieux. Open Subtitles أثناء تأدية الواجب، أنا وشريكي كنّا نتعقب، غموض معلمي الكونج فو.
    mon équipier et moi étions appelés là-bas tous les week-ends et on lui disait à part : Open Subtitles على أية حال، أنا وشريكي يتم استدعائنا هناك في كل عطلة نهاية الأسبوع وواحد منا يأخذها جانباً ويقول لها
    À vous. Mon associé et moi parlons d'agrandir notre cabinet, - en amenant quelqu'un de nouveau. Open Subtitles دورك. أنا وشريكي كنّا نتحدث عن توسيع العيادة،
    Mon coéquipier et moi avons traversé un truc avec cette fusillade. Open Subtitles أنا وشريكي مررنا بشيء خلال حادثة إطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more