Dès que j'aurai fini de soigner votre fille, vous devez quitter la ville. | Open Subtitles | حالما أنتهي من علاج طفلتكم، ستبارحون المدينة. |
Quand j'aurais fini de botter vos deux petits culs... vous allez faire le vœu de n'avoir pas vu de traînée comme moi. | Open Subtitles | حالما أنتهي من ضربكما ستتمنيان أنكما لم تقابلا فأر حيّ مثلي |
Je vous rejoindrai au South Gate quand j'aurai fini ici. | Open Subtitles | سأُلاقيكَ عند البوابة الجنوبية حينما أنتهي من هنا |
Si tu le couvres d'un essuie-tout, il sera encore chaud quand j'aurai fini l'examen des cavités. | Open Subtitles | لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي. |
Mais maintenant sa n'arrivera pas, donc j'ai hâte de tomber amoureuse à nouveau et possiblement devenir célibataire ou en finir avec. | Open Subtitles | لكن الآن هذا لن يحدث لذا إما أن أستطيع الإنتظار لأقع بالحب مجدداً و ربما أصبح عانس أو أنتهي من ذالك |
Je dois finir de la nourrir. | Open Subtitles | ،ينبغي أن أنتهي من إطعامها أمي ستكون هنا عما قريب |
Je vais te donner une leçon aussi, dès que j'en aurai fini avec cette salope. | Open Subtitles | سوف ألقنكَ درسا أنت الآخر. فورا بعد أن أنتهي من هذه الفاجرة. |
Bon, si ça compte tellement pour toi, dès que j'ai fini à la pâtisserie, je l'enverrai dans la nuit. | Open Subtitles | إسمع ، إن كان الأمر يعني لك الكثير حالما أنتهي من العمل بالمخبزة سأرسلها إليك |
Après avoir fini de recoudre ce gars, je vais aller remplir un certificat de décès pour une autre de ses victimes. | Open Subtitles | بعدما أنتهي من خياطه هذا الرجل, سوف أملأ شهاده وفاه لضحيه أخر من ضحاياها |
Personne ne part d'ici avant que j'ai fini de les questionner. | Open Subtitles | لن يغادرَ أحدُ هذا المكان قبل أن أنتهي من مقابلته |
T'y travailleras quand j'aurai fini de te parler. | Open Subtitles | يمكنك العمل عليها حين أنتهي من التحدث إليك |
Dès que j'aurai fini ça. Le labo n'est pas une ferme. | Open Subtitles | عندما أنتهي من هذا المعمل ليس حديقة لملاعبة الحيوانات |
Je suis la bonne personne. Je m'occupe de toi dès que j'aurai fini ma bière. | Open Subtitles | أتيت للرجل المناسب ، سأقومك، بعد أن أنتهي من هذه الجعة مباشرة |
Je dois en finir avec votre liste dès que possible. | Open Subtitles | أريد أن أنتهي من قائمتك بأكملها بأسرع وقت ممكن |
Rapprochez nous et laissez-moi en finir avec eux! | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أنتهي من هذا الرجل وبعدها سنرحل |
Laissez-moi en finir avec le jury, la vérité se fera jour. | Open Subtitles | فقط إسمح لي أن أنتهي من سؤال الهيئة أعتقد أن الحقيقة ستظهر نفسها |
Laisse-moi finir de nourrir le chien et on s'en va. Je suis pas pressé. | Open Subtitles | دعني أنتهي من اطعام الكلب ثم سنخرج من هنا |
Je devrais peut-être finir de l'ausculter. | Open Subtitles | ربّما علي أن أنتهي من الفحص ؟ أجل, شكراً |
Quand j'en aurai fini avec vous, je lui dirai tout. | Open Subtitles | وعندما أنتهي من حديثي معك, سأخبره كل شيء. |
Je suis parti dès que j'ai fini avec mes cheveux. | Open Subtitles | سأخرج من الباب حالما أنتهي من تسريح شعري |
Je finis de remonter la vidéo, du moment où Gagnier entre dans le bâtiment au jour où il apprend la routine des repas de Bova. | Open Subtitles | أكاد أنتهي من إعادة عرض الشريط من اللحظة التي دخل فيها المبنى وحتى اليوم الذي أصبح روتين غداء " بوفا " معروفاً |
Je te ferai signe quand j'aurai terminé de parler, fiston. | Open Subtitles | -سأعطيك إشارة عندما أنتهي من الحديث يا ابني |