"أنتِ تبدين" - Translation from Arabic to French

    • Tu as l'air
        
    • Vous avez l'air
        
    • Tu sembles
        
    • T'as l'air
        
    • Vous semblez
        
    • - Tu es
        
    • Tu es très
        
    • Vous êtes très
        
    Tu as l'air ... plus jeune chaque année qui passe. Open Subtitles أنتِ تبدين جيدة وأكثر شباباً من السنوات الماضية
    Tu as l'air d'une dame, tu chantes comme un ange. Ce sera suffisant. Open Subtitles أنتِ تبدين كسيدة وغنائك مثل الملاك, هذا كافي
    Tu n'as pas l'air bien. Tu as l'air belle mais pas bien. Open Subtitles أنتِ لا تبدين بخير أنتِ تبدين جميلة لكنكِ لستِ بخير
    Vous savez, pour ce que ça vaut, Vous avez l'air d'une dure à cuire dans cet uniforme. Open Subtitles أوَتعلمين، ممّا أرى برأيي، أنتِ تبدين مُذهلة في هذا الزي.
    Tu sembles être une personne géniale, mais étais-tu enceinte la semaine dernière ? Open Subtitles أنتِ تبدين حقا كسيدة لطيفة لكن هل كنتِ حامل الأسبوع الماضي ؟
    T'as l'air gentille. Je veux pas te faire de peine. Open Subtitles أنتِ تبدين فتاه لذيذه لا أريدكِ بان تتأذين
    Vous semblez assez chaude pour cuire une pizza sur vous. En vous. Open Subtitles أنتِ تبدين مثيرهـ لدرجة إستواء البيتزا في الفرن
    Tu as l'air... mieux que moi. Open Subtitles واو ..أنتِ تبدين أفضل مني بكثير
    Tu as l'air nerveux. Es-tu excité ? Open Subtitles أنتِ تبدين متوترة، هل أنتِ متحمسة؟
    Tu as l'air plus jeune maintenant. Open Subtitles في الواقع أنتِ تبدين أصغر الآن
    Parfois, Tu as l'air très seule. Open Subtitles أحياناً أنتِ تبدين في غاية الوحدة.
    Tu sais, Tu as l'air vraiment bien. Open Subtitles تعلمين , أنتِ تبدين لطيفة , في الواقع
    - Tu as l'air triste. Open Subtitles أنتِ تبدين.. أنتِ تبدين حزيناً جداً. -حقاً؟
    Tu as l'air d'aller mieux. Open Subtitles أنتِ تبدين بحالٍ أحسن.
    Vous avez l'air d'un singe ébouriffé! Open Subtitles هكذا ، لا تبدين بصورة جيدة أنتِ تبدين كهيئة القرد من خلال مرآة صغيرة
    Vous avez l'air tellement convaincante... Open Subtitles أنتِ تبدين مقنعه للغايه
    Tu sembles un peu différente ces derniers temps. Open Subtitles أنتِ تبدين مختلفةً قليلاً مؤخراً
    T'as l'air intelligente, donc je devrais pas avoir à te le dire. Open Subtitles أنتِ تبدين لي فتاة ذكية، فلا داعي إذاً أن أخبركِ...
    Vous semblez avoir survécu à une bataille. Open Subtitles أنتِ تبدين وكأنك نجوتي من معركة
    Pas besoin d'un toast, avec toi. - Tu es bien appétissante, ce matin. Open Subtitles لا تهتمي للخبز المُحمص، أنتِ تبدين لذيذة جداً، هذا الصباح
    À moins que ça ne soit trop tard, dans ce cas, Tu es très jolie dans cette tenue. Open Subtitles عدا إن ما كنت قد تأخرت ، وعلي كل حال ، أنتِ تبدين رائعة بهذا الزي
    Vous êtes très en beauté, si vous me permettez. Open Subtitles أنتِ تبدين أنيقة بشكل رائع إن لم تمانعي قولي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more