"أنتِ على حق" - Translation from Arabic to French

    • Tu as raison
        
    • T'as raison
        
    • Vous avez raison
        
    • C'est vrai
        
    • Vous aviez raison
        
    Tu as raison. je retournerais aux coup d'un soir sans sentiments. Open Subtitles أنتِ على حق ، أود العودة للحياة العاطفية لليلة
    Oui, peut être que Tu as raison. Peut être que j'ai forcé les choses. Open Subtitles نعم ، ربما أنتِ على حق ربما تسرعت في بعض الأمور
    Tu...Tu as raison non non non, tu raconte l'histoire que tu veux. Open Subtitles أنتِ على حق. لا, لا, لا, أحكي أي قصة تروق لكِ.
    T'as raison. Désolée. Amuse-toi bien. Open Subtitles أنتِ على حق أنَهُ خَطئُي ، أمضي وَقتأً طيباً
    Vous avez raison, nous réglerons ça plus tard. Open Subtitles أنتِ على حق يا ليب. أنا وبيل سنعالج هذا لاحقاً.
    Tu as raison, je le fais plus que la plupart des moines. Open Subtitles حسناً، أنتِ على حق أنا أفضل حالاً من معظم الرهبان
    Je sais. Tu as raison. Open Subtitles أعرف ، أنتِ على حق هذا يعني يجب أن نكون مستعدين
    - Tu as raison ! Et tu sais pourquoi ? Open Subtitles أنتِ على حق, أنتِ على حق, وأتعرفون ماذا ؟
    Oh, mon Dieu, Tu as raison, Lois. Open Subtitles أنتِ على حق لويس لا يجب علي إيذاء الأشخاص الذي اهتم لأمرهم
    Tu as raison. J'ai d'autres intentions, mais toi aussi. Open Subtitles أنتِ على حق لديّ نوايا أخرى،و أنتِ كذلك.
    Tu as raison. On doit l'emmener à bord du vaisseau. Open Subtitles أنتِ على حق علينا أن نأخذه إلى السفينة بالحال
    - Tu parles sans savoir. - Tu as raison. Open Subtitles ــ أنتِ لا تعرفين عمّا تتكلّمين ــ حسناً، أنتِ على حق
    Tu sais, Tu as raison. Open Subtitles أتعلمين, أنتِ على حق.
    T'as raison. Personne ne me ressemble à part toi. Open Subtitles أنتِ على حق , لايوجد شخص يشبهني أكثر منكِ
    T'as raison. C'est une bonne idée. Open Subtitles أجل, أنتِ على حق هذه فكرة جيدة
    OK, T'as raison ça semble stupide. Open Subtitles حسناً, أنتِ على حق هذا يبدو غبياً
    Vous avez raison de le dire... mais je ne crois pas que la mort de mon père devrait bannir toute distraction. Open Subtitles نعم، أنتِ على حق لكنني لا أظن أن وفاة والدي يعني انقلاب عاداتنا الاجتماعية
    - Au Club, il y aurait eu les autres. - Vous avez raison. Open Subtitles ـ فى النادى كنا سنصبح بين الناس ـ أنتِ على حق
    Vous avez raison. Bon. Bon crocodile. Open Subtitles أنتِ على حق جيد، تمساح جيد، تعال هنا
    C'est vrai, j'ai une copine Open Subtitles أنتِ على حق , أنا أعرف فتاة ما
    Vous aviez raison. Je suis ici contre mon gré. Open Subtitles أنتِ على حق أنا لم أكن أريد أن أكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more