"أنتِ فقط" - Translation from Arabic to French

    • Juste toi
        
    • Tu es juste
        
    • que toi
        
    • Tu as juste
        
    • Seulement toi
        
    • Juste vous
        
    • T'es juste
        
    • Tu n'es qu'
        
    • Tu ne
        
    • Seule toi
        
    • vas juste
        
    • es qu'une
        
    Juste toi. Et je trouve plus mon herbe de secours. Open Subtitles أنتِ فقط ، ولاأستطيع إيجـاد حشيشّ الحـالات الطـارئـة
    On pourrait aller voir un film. Juste toi et moi. Open Subtitles بلي, كنت أفكر في مشاهدة فيلم ربما يكون الأمر لطيف, أنا و أنتِ فقط
    Non, Tu es juste revenue dans ma vie après dix ans, plus que contente de la démolir une fois de plus, de manière figurée comme littérale. Open Subtitles لا، أنتِ فقط عدتِ إلى حياتي بعد عقد من الزمن أكثر من سعيدة لإفسادها مرة أخرى مجازيا و حرفيا
    Il n'y a que toi pour transformer une mort en quelque chose de déprimant. Open Subtitles أنتِ فقط من يمكنه تحويل الموت إلي شيئاً كئيب
    Britt, Tu as juste quelques peurs pré-mariage. Open Subtitles بريت, أنتِ فقط تعانيين من توتر ما قبل الزفاف
    Tout le monde est comme ça, ce n'est pas Seulement toi. Open Subtitles . مثل هذه الأمور موجودة، لذا ليس أنتِ فقط يا هيروكا
    Peu importe ce que vous faites, même si vous le voulez vraiment, à la fin de la journée, ce sera Juste vous. Open Subtitles مهما كان ما تفعلين، ومهما أردتِ هذا بشدة، ستكونين أنتِ فقط في نهاية اليوم.
    T'es juste jalouse parce que le cheval et moi nous entendons bien. Open Subtitles أنتِ فقط غيورة لأن الحصان وأنا لدينا صِلات!
    Tu n'es qu'une petite chipie qui veut son argent. Open Subtitles أنتِ فقط تسعين وراء نقوده
    Juste toi et moi. De la bonne bouffe, du bon vin. Open Subtitles أنا و أنتِ فقط طعام شهي و نبيذ رائع
    Plus de plaisanteries, plus de trucs commerciaux. Juste toi, seule ici, chaque semaine. Open Subtitles لامزيدمن المساعدينأوالمحاورين, أنتِ فقط كل اسبوع وحدكِ
    Je suppose que c'est Juste toi et moi. Open Subtitles أذا,أعتقد أنه تبقى أنا و أنتِ فقط
    Tu es juste contrariée qu'on t'es retirée de l'affaire. Open Subtitles إنظري، أنتِ فقط مُستاءة أنهم أخرجوكِ خارج القضية
    Tu es juste différente et il n'y a rien de mal à ça. Open Subtitles أنتِ فقط مختلفة الآن، ولا يوجد أي عيب في ذلك.
    On m'a dit de ne biper que toi dans ce genre de cas. Open Subtitles أخبروني أن أناديكِ أنتِ فقط عندما تظهر حالة كهذه
    Non. C'est une de ces fois où ce n'est que toi et moi. Open Subtitles لا, إنها واحدة من تلك الأوقات التي يكون بها أنا و أنتِ فقط
    Non Tu as juste besoin de dormer un peu. Open Subtitles كلا، أنتِ فقط تحتاجين للحصول على القليل من النوم
    Toute l'équipe a abandonné ou Seulement toi ? Open Subtitles إذاً هل توقف الفريق بأكمله أم أنتِ فقط ؟
    Nous sommes seuls, Directeur adjoint, Juste vous et moi et Mère. Open Subtitles نحن لوحدنا .. نائبة المدير أنتِ فقط .
    Ca va, maintenant T'es juste... Open Subtitles ...الأن أنتِ فقط كانت لطيفة معي
    Tu n'es qu'une de ses gonzesses. Open Subtitles أنتِ فقط فتاة أخرى من صديقاته
    Tu ne m'as appelée que parce que tu voulais que quelqu'un vienne te sauver. Open Subtitles ولكن أنتِ فقط إتصلتِ بي لأنكِ أردتِ أحداً أن يأتي لينقذكِ
    J'ai besoin d'un soliste. Seule toi peux le faire. Allez. Open Subtitles أحتاج الي عازف منفرد ، أنتِ فقط تستطيعين ذلك بالله عليكِ سمعتني
    Tu vas juste les attirer ailleurs et me donner du temps, c'est tout. Open Subtitles أنتِ فقط سوف تصرفينهم بعيداً أكسب بعض الوقت هذا كل شيء
    T'es qu'une rêveuse. T'es rien du tout. Open Subtitles أنتِ فقط تتمنين الشهرة ، انتِ لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more