"أنت تظن" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous croyez
        
    • Vous pensez
        
    • penses l'
        
    Tu crois que je t'ai fait venir pour faire un marché? Open Subtitles ‏ ‎أنت تظن أنني استدعيتك هنا من أجل تسوية؟
    Tu crois que je suis le diable seulement parce que j'ai vécu en enfer. Open Subtitles أنت تظن أنني شيطان لكني كذلك فقط لأنني عشت في الجحيم
    Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. Open Subtitles أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة
    On t'a mis en guerre contre le seul ennemi qui existait, et toi, Tu penses qu'il est ton meilleur ami. Open Subtitles نحن فقط وضعناك في حرب مع العدو الوحيد الموجود و أنت تظن أنه أفضل صديق لك
    Vous croyez que je vois pas que c'est mis en scène, tout ça ? Open Subtitles أنت تظن أنني فعلاَ لا أدرك أن ذلك كان مخطط له، أليس كذلك؟
    Donc Vous pensez qu'elle était bizutée quand elle est morte ? Open Subtitles إذاً أنت تظن بأنه تم تظليلها عند موتها ؟
    Tu crois que gagner un salaire suffit. Open Subtitles أنت تظن أن الجزء المتعلق بك هو الحصول على راتب
    Tu crois qu'avec tes pouvoirs, tu dois toujours tout décider. Open Subtitles ستأتي معي شئت أم أبيت أنت تظن لإمتلاكك هذه القدرات أنك ستنفذ ماتريده دائماً
    Tu crois que tu souffres là? Open Subtitles دعني اخبرك شيئاً، أنت تظن أنك تعاني هكذا؟
    Tu crois faire partie de la famille ? Open Subtitles أنت تظن بأنك فرد من هذه العائلة ، أليس كذلك ؟ حسناً ، أنت لست كذلك
    Tu crois quej'ignore ce quej'ai perdu, ce quej'ai détruit ? Open Subtitles أنت تظن أنني لم أعلم أعلم ما كنته, وما فقدته, وما قتلته.
    Tu crois donc que ces femmes ne te comprennent pas? Open Subtitles إذاً , أنت تظن أن أولئك النساء لا تفهمك؟
    Tu penses que c'est entièrement ma faute, mais je ne l'ai jamais laissée. Open Subtitles أنت تظن أنّ كل شيء حدث كان نتيجة لخطئي لكنّي لم أستسلم البتّة
    Tu penses que les aigles peuvent parler aux pinsons. Open Subtitles أنت تظن أن الصقور يمكنها التحدث إلى العصافير
    De l'autre, quelqu'un qui a été accusé d'un meutre que Tu penses qu'il n'a pas pas commis. Open Subtitles وفي الناحية الأخرى يوجد شخص متهم بجريمة قتل أنت تظن أنه لم يرتكبها
    Tu penses que parce que tu as fait ma vaisselle, ça rattrape le fait d'avoir ruiné mon week-end surprise planifié pour Jake ? Open Subtitles أنت تظن أن غسل أطباق غداءي يصلح يصلح العطلة المفاجأة التي خططتها لجيك؟
    Tu penses que Nina a volé notre carte ? Open Subtitles أنتظر .. أنت تظن بأن نينا سرقت بطاقتنا ؟
    Attends, Tu penses que Liam représente une menace? Open Subtitles أوهو , أنتظر أنت تظن بان ليام هو تهديد لهذا ؟
    Donc, Vous croyez plausible que ce soit une espèce d'assassinat de ma fille de 17 ans ? Open Subtitles إذن أنت تظن أن من المنطقي أن يكون هذا اغتيال لابنتي التي تبلغ الـ17 سنة؟
    Et cependant, Vous croyez que l'une d'elle vous est connue. Open Subtitles ورغم ذلك، أنت تظن بأن إحدى من لدينا معروفة لك
    Donc maintenant Vous pensez que vous devez faire ça, mais non en fait. Open Subtitles لذا أنت تظن الآن أنه عليك فعل هذا لكنك لست مضطراً لست مضطراً إلى فعل ذلك
    Ouais. Vous pensez que les élèves sont vos enfants. Open Subtitles بالتأكيد، نعم أنت تظن أن التلاميذ هم أطفالك
    - Tu penses l'avoir fait. Open Subtitles أنت تظن ذلك فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more