Tu dis qu'il y a un appel pour moi ? | Open Subtitles | اه، أنت تقولين أن هناك مكالمة هاتفية لي؟ |
Tu dis qu'il n'est pas possible de faire de la place pour le seul carton que j'essaie de déballer chez nous ? | Open Subtitles | أنت تقولين أنه لايمكن إفساح مجال لهذا الصندوق الوحيد الذي حاولت أن أنقله؟ حسناً، لماذا لاتأخذه فقط إلى.. |
Donc Tu dis que ce gars, après que tu lui aies permis de faire certaines choses avec toi, a refusé de te montrer sa reconnaissance financière. | Open Subtitles | الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي |
Vous dites qu'elle va bien, comment en être sûr ? | Open Subtitles | أعني ,أنت تقولين انهم بخير الان ,كيف أتأكد؟ |
Vous dites que je ne peux jamais retourner vivre ma vie. | Open Subtitles | أنت تقولين أنه لا يمكنني العودة لحياتي للأبد؟ |
Vous dîtes toujours ça, Mais l'êtes-vous vraiment ? | Open Subtitles | أنت تقولين ذلك دائما لكن هل أنت بخير فعلا؟ |
Tu étais en charge ici, et tu as survécu, et maintenant Tu dis qu'il n'y a rien à faire pour elle, mais tu n'es tout simplement pas prête ! | Open Subtitles | كنت المسؤولة هنا، وأنتِ على قيد الحياة والآن أنت تقولين ليس هناك ما نفعله من أجلها لكن أنت فحسب غير راغبة |
Comme Tu dis que je ne peux pas comprendre, | Open Subtitles | أنت تقولين أنكِ لا تفهمين ولكن كنت أعرف من الذي من شأنه أن يعرف |
Tu dis ça dès que tu veux que je m'en aille. | Open Subtitles | أنت تقولين لي ذلك في كُلّ مرة تريدين فيها منّي مغادرة الغرفة |
Tu dis souvent des choses juste pour faire bonne impression. | Open Subtitles | أعتقد أنكي في الكثير من المرات أنت تقولين فقط الأشياء لأنها تجعلك تبدين جيدة. |
Tu dis que la boîte marche encore très bien dans ta réalité présumée. | Open Subtitles | إذاً أنت تقولين أن النادي مازال ناجحاً جداً في عالمك الخيالي الآخر |
Donc Tu dis qu'on va devoir roder ? | Open Subtitles | إذاً أنت تقولين أن علينا أن نتسلل في الأرجاء ؟ |
Tu dis que je vais faire ma déclaration, mais vais-je vraiment le faire ? | Open Subtitles | أنت تقولين بأني سأسجل ضرائبي، لكن هل سأسجلها؟ |
Tu dis "baiser" tout le temps ! Pas ça, "copine". | Open Subtitles | ماذا , أنت تقولين كلمة المضاجعة طوال الوقت لا ليس المضاجعة و لكن صديقتي |
Tu dis que ce n'est pas moi, mais il y a une raison et je dois la connaître. | Open Subtitles | أنت تقولين باني لست السبب، أتمنى أن يكون .هذا هو الحال، ولكن هناك سبب ويجب أن أعرفه |
Tu dis que l'amitié comporte une obligation inhérente à garder des confidences ? | Open Subtitles | لذا أنت تقولين بأن الصداقة تحتوي إلتزام متأصل لإبقاء الثقة؟ |
Et Vous dites que vous avez aussi vu cette femme pendant votre EMI ? | Open Subtitles | و أنت تقولين أنّك أيضاً رأيتِ هذه المرأة في تجربتكِ في الإقتراب من الموت ؟ |
Donc Vous dites que tout ce que j'ai accompli était inutile. | Open Subtitles | لذا , بشكل أساسي , أنت تقولين بإن كل شيء قد حققته كان بلا فائدة |
- Et pourquoi pas ? Est-ce que Vous dites que les noirs ne peuvent pas vendre de drogue ? | Open Subtitles | أنت تقولين أن السود لا يمكنهم بيع المخدرات؟ |
Je vois. Donc en fait Vous dites que ce n'est pas un choix d'être une sorcière. | Open Subtitles | إذاً في الواقع، أنت تقولين أن هذا ليس خياراً كونكِ ساحرةً. |
Donc Vous dites que ça n'est pas le cas ? | Open Subtitles | إذا أنت تقولين أنك تعتقدين أن ذلك لم يحدث؟ |
Vous dîtes qu'al-Zuhari est un monstre, un boucher, un fanatique. | Open Subtitles | أنت تقولين أن آل زهري هو الوحش، جزار، متعصب. |