"أنت تقولين" - Translation from Arabic to French

    • Tu dis
        
    • Vous dites
        
    • Vous dîtes
        
    Tu dis qu'il y a un appel pour moi ? Open Subtitles اه، أنت تقولين أن هناك مكالمة هاتفية لي؟
    Tu dis qu'il n'est pas possible de faire de la place pour le seul carton que j'essaie de déballer chez nous ? Open Subtitles أنت تقولين أنه لايمكن إفساح مجال لهذا الصندوق الوحيد الذي حاولت أن أنقله؟ حسناً، لماذا لاتأخذه فقط إلى..
    Donc Tu dis que ce gars, après que tu lui aies permis de faire certaines choses avec toi, a refusé de te montrer sa reconnaissance financière. Open Subtitles الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي
    Vous dites qu'elle va bien, comment en être sûr ? Open Subtitles أعني ,أنت تقولين انهم بخير الان ,كيف أتأكد؟
    Vous dites que je ne peux jamais retourner vivre ma vie. Open Subtitles أنت تقولين أنه لا يمكنني العودة لحياتي للأبد؟
    Vous dîtes toujours ça, Mais l'êtes-vous vraiment ? Open Subtitles أنت تقولين ذلك دائما لكن هل أنت بخير فعلا؟
    Tu étais en charge ici, et tu as survécu, et maintenant Tu dis qu'il n'y a rien à faire pour elle, mais tu n'es tout simplement pas prête ! Open Subtitles كنت المسؤولة هنا، وأنتِ على قيد الحياة والآن أنت تقولين ليس هناك ما نفعله من أجلها لكن أنت فحسب غير راغبة
    Comme Tu dis que je ne peux pas comprendre, Open Subtitles أنت تقولين أنكِ لا تفهمين ولكن كنت أعرف من الذي من شأنه أن يعرف
    Tu dis ça dès que tu veux que je m'en aille. Open Subtitles أنت تقولين لي ذلك في كُلّ مرة تريدين فيها منّي مغادرة الغرفة
    Tu dis souvent des choses juste pour faire bonne impression. Open Subtitles أعتقد أنكي في الكثير من المرات أنت تقولين فقط الأشياء لأنها تجعلك تبدين جيدة.
    Tu dis que la boîte marche encore très bien dans ta réalité présumée. Open Subtitles إذاً أنت تقولين أن النادي مازال ناجحاً جداً في عالمك الخيالي الآخر
    Donc Tu dis qu'on va devoir roder ? Open Subtitles إذاً أنت تقولين أن علينا أن نتسلل في الأرجاء ؟
    Tu dis que je vais faire ma déclaration, mais vais-je vraiment le faire ? Open Subtitles أنت تقولين بأني سأسجل ضرائبي، لكن هل سأسجلها؟
    Tu dis "baiser" tout le temps ! Pas ça, "copine". Open Subtitles ماذا , أنت تقولين كلمة المضاجعة طوال الوقت لا ليس المضاجعة و لكن صديقتي
    Tu dis que ce n'est pas moi, mais il y a une raison et je dois la connaître. Open Subtitles أنت تقولين باني لست السبب، أتمنى أن يكون .هذا هو الحال، ولكن هناك سبب ويجب أن أعرفه
    Tu dis que l'amitié comporte une obligation inhérente à garder des confidences ? Open Subtitles لذا أنت تقولين بأن الصداقة تحتوي إلتزام متأصل لإبقاء الثقة؟
    Et Vous dites que vous avez aussi vu cette femme pendant votre EMI ? Open Subtitles و أنت تقولين أنّك أيضاً رأيتِ هذه المرأة في تجربتكِ في الإقتراب من الموت ؟
    Donc Vous dites que tout ce que j'ai accompli était inutile. Open Subtitles لذا , بشكل أساسي , أنت تقولين بإن كل شيء قد حققته كان بلا فائدة
    - Et pourquoi pas ? Est-ce que Vous dites que les noirs ne peuvent pas vendre de drogue ? Open Subtitles أنت تقولين أن السود لا يمكنهم بيع المخدرات؟
    Je vois. Donc en fait Vous dites que ce n'est pas un choix d'être une sorcière. Open Subtitles إذاً في الواقع، أنت تقولين أن هذا ليس خياراً كونكِ ساحرةً.
    Donc Vous dites que ça n'est pas le cas ? Open Subtitles إذا أنت تقولين أنك تعتقدين أن ذلك لم يحدث؟
    Vous dîtes qu'al-Zuhari est un monstre, un boucher, un fanatique. Open Subtitles أنت تقولين أن آل زهري هو الوحش، جزار، متعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more