"أنت تقوم" - Translation from Arabic to French

    • Tu fais
        
    • Vous faites
        
    • Tu t'
        
    • Tu me
        
    • Vous vous
        
    • Tu te
        
    • Vous me
        
    • Vous commettez
        
    Tu fais plein de trucs avec elle, et tu ne demandes pas ma permission. Open Subtitles أنت تقوم بالأشياء معها طوال الوقت و أنت لا تطلب موافقتي
    T'exagères. Tu fais des choses bien plus difficiles. Il passe les brisants en pirogue. Open Subtitles .أنت تقوم بأشياء أصعب بكثير إنه يركب الأمواج على قارب شجري
    Tu fais le bon choix. Souviens-toi, elle ne peut plus te blesser désormais. Open Subtitles أنت تقوم بالتصرف الصحيح تذكر، لم يعد بإمكانها أذيتك
    Vous faites la méme merde depuis que je vous ai embauchés. Open Subtitles أنت تقوم بنفس الهراء منذ أن قمت بالتعاقد معك
    Tu sais, Vous faites vos propres choix. Open Subtitles أتعلم ,أنت تقوم بالخيارات الخاصه بك , يا رفاق.
    C'est bien. Tu t'en sors bien, mec. Open Subtitles أنت تقوم بعملٍ رائع , أنت تقوم بعملٍ رائع يارجل
    Tu fais du travail très appliqué. Open Subtitles نعم, أنت تقوم بعمل ممتاز هنا هل تعنين ذلك ؟
    Tu fais de la magie temporel pour changer ce que tu as fait. Open Subtitles يا إلهى أنت تقوم بسحر الزمن لتبدل ما فعلته
    Pour un bar de troisième étage uniquement accessible par une maison résidentielle, Tu fais de belles affaires. Open Subtitles فقط تلك الحانة في الدور الثالث يمكنك الدخول فقط بعد المرور بمسكن أنت تقوم بمخاطرة في العمل
    Tu fais ça parce que tu aime ça. il peut me forcer a rester. Open Subtitles أجل، ولكن ليس هذا السبب لفعلك لذلك أنت تقوم بذلك لأنّك تحبّ القيام به
    Tu fais du très bon boulot. Réjouis-toi. Open Subtitles أنت تقوم بعمل رائع أسمح لنفسك بالتمتع بهذا
    Tu fais ce que tu peux. Tu cherches du travail, non ? Open Subtitles أنت تقوم بما تستطيع تبحث عن عمل ، صحيح ؟
    Tu fais ce que Tu fais, moi ce que je dois. Open Subtitles أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
    Vous faites tout cela pour garder votre petite amie sûre. Open Subtitles أنت تقوم بكل هذا من أجل إبقاء خليلتك بأمان
    Vous faites un spectacle pour faire avancer l'affaire. Open Subtitles أجل ، أنت تقوم بعرض سينمائي للمُساعدة في حل قضية
    Franchement, vous m'avez mesuré sous toutes les coutures, mais là, Vous faites le tour complet du propriétaire. Open Subtitles فعلاً، أنا أهتم بالدقة ولكن في هذه المرحلة أنت تقوم برحلة رديئة
    Je suis médecin. Vous faites des discours de charlatan. Open Subtitles أنا طبيبة ، و أنت تقوم بأداء الحيل الرخيصة
    Vous faites du bon travail, Gavin. Mais il ne faut pas attaquer la cible. Open Subtitles أنت تقوم بعمل جيّد "جافن" لكن لا يمكنك الإعتداء على الهدف
    Je sais pas ce que t'essaies de faire, mais Tu t'y prends mal. Open Subtitles أنا لا اعرف مالذي تحاول فعلة هنا يابني لكن أنت تقوم به بالطريقة الخطأ
    Tu me la fais comme si j'avais raté la balle. Open Subtitles أنت تقوم بالأمر وكأننى قد فقدت السيطرة عليه
    Vous me jugez, Vous vous autorisez à vous éloigner des règles. Open Subtitles أنت تقوم بالحكم عليّ أنت تسمح لنفسك بخرق القوانين
    Tu te concentres sur ses défauts au lieu de te regarder en face. Open Subtitles ربما أنت تقوم بالتركيز على مشاكلها... بدلاً من النظر في المرآة
    Vous commettez une énorme erreur maintenant. Open Subtitles أنت تقوم بارتكاب خطأ ضخم في هذه اللحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more