"أنت جزء" - Translation from Arabic to French

    • Tu fais partie
        
    • vous faites partie
        
    • Tu es un
        
    • Tu es une partie
        
    • es dans
        
    • partie de ce
        
    • tu fais parti
        
    Écoute, le génie, Tu fais partie d'une émission de télé. Open Subtitles اسمع أيّها العبقري. أنت جزء من برنامج تلفزيوني
    Nous aurions dû réaliser que Tu fais partie de tout ça. Open Subtitles كان ينبغي ان ندرك أنه أنت جزء مماثل لهذا.
    Si tu ne fais pas partie de la solution, Tu fais partie du problème. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحلّ أنت جزء من المشكلة.
    Que ça vous plaise ou non, vous faites partie du spectacle. Open Subtitles سواء أعجبك ذلك أم لا أنت جزء من العرض
    vous faites partie de ça, Peter, et il faudra que vous connaissiez ces grottes aussi bien que nous pour achever votre mission. Open Subtitles أنت جزء هذا، بيتر، وسوف تحتاج إلى معرفة هذه الكهوف وكذلك نقوم به من أجل استكمال مهمتكم.
    Tu es un parti intéressant, et tu as rédigé la plainte originale. Open Subtitles أنت جزء مهم فيها و أنت من وضع صياغة الشكوى الأصلية
    Tu es une partie de ma vie. Open Subtitles أنت جزء من حياتي.
    Tu fais partie de cette communauté. Tu apaiseras les esprits. Open Subtitles أنت جزء من هذا المجتمع و ستريح الجميع.
    Chéri, Tu fais partie d'une équipe, et il y a des gens, qui comptent sur toi, donc quand tu abandonnes et disparais juste comme ça, ça fait... Open Subtitles عزيزتي أنت جزء من فريق و هنالك أشخاص يعتمودن عليك لذا حينما تختفين بهذا الشكل
    Tu fais partie de l'équipe et tu mérites notre respect. Tu l'as bien gagné. Open Subtitles أنت جزء امن الفريق الآن وأنت تستحق الاحترام
    C'est une traditon familiale. Et Tu fais partie de la famille. Open Subtitles . هذه هى تقاليد العائلة . و أنت جزء من العائلة
    Tu fais partie de quelque chose de plus grand. Tu fais partie d'une speed-force. Open Subtitles أنت جزء من شيء أكبر، أنت جزء من قوة سرعة
    Tu fais partie de la famille maintenant, tu en subiras les conséquences. Open Subtitles الأن أنت جزء من هذه العائلة , و يجبأنتشعربالمسؤليةالكاملةتجاههذا.
    "Au fond de mon coeur, Tu fais partie de moi." Open Subtitles في أعماق قلبي ، أنت جزء مني حقاً
    Tu fais partie de l'équipe, et tu n'y crois peut-être pas, mais on te soutient. Open Subtitles أنت جزء من فريق هنا... وربما لا تودين تصديق هذا... لكننا نحميكِ
    Tu fais partie d'une équipe maintenant, ok? Open Subtitles حقاً؟ ، حسناً، أنت جزء من الفريق الآن، حسناً
    Si vous regardez cette vidéo, vous faites partie d'un nouveau réseau d'installations aux États-Unis et certains pays étrangers, choisis pour produire et distribuer le vaccin. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا الفيديو أنت جزء من الشبكة الجديدة من المنشآت والمختبرات في الولايات المتحدة وبعض الدول الأجنبية
    vous faites partie de la famille. C'est comme ça que le village vous voit. Open Subtitles أنت جزء من العائلة أنت كذلك بالنسبة للقرويين.
    Notre amitié mise à part, Tu es un des atouts de la boîte. Open Subtitles اسمع, بوضع صداقتنا جانبا أنت جزء قيم من هذه الشركة
    Tu es une partie d'une grande tradition. Open Subtitles أنت جزء من تقليد عظيم.
    Alors, toi aussi, tu es dans leur camp. Open Subtitles حسناً, لهذا أنت جزء من المشكلة
    vous faites partie de ce monde autant que n'importe qui. Open Subtitles بالطبع لديك,أنت جزء من هذا العالم كغيرك
    Tu fais... tu fais parti de mon cercle d'amis proches maintenant. Open Subtitles - أنت جزء من دائرتي الداخلية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more