"أنت قلت أنك" - Translation from Arabic to French

    • Tu as dit que tu
        
    • Vous disiez
        
    • Vous deviez
        
    • Tu dis que tu
        
    • Vous dites que vous
        
    • Tu disais être
        
    • Tu disais que tu
        
    • Vous avez dis que
        
    • vous avez dit que
        
    • avez dit que vous
        
    • - T'as dit que tu
        
    Le premier jour, tu as dit, que tu n'avais rien à voir avec ça. Open Subtitles اليوم الذى تقابلنا فيه أنت قلت أنك لا تعرف عنه شيئاً
    Tu as dit que tu l'envoyais loin afin qu'elle soit en sécurité, et que si tu allais à sa poursuite, je devrais te donner ça. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Vous disiez pouvoir nous débarrasser des créanciers. Open Subtitles أنت قلت أنك تستطيع أن تخرج محصلي الفواتير من ظهورنا
    Vous deviez vous occuper du problème AwayKay. Open Subtitles أنت قلت أنك ستهتم بمشكله المستأجرين الرحلات
    Chaque semaine, Tu dis que tu vas t'améliorer. Open Subtitles أنت قلت أنك ستحاول بشدة وتلعب أفضل كل أسبوع
    Vous dites que vous êtes un bon flic, mais les problèmes semblent toujours vous retrouver en quelque sorte. Open Subtitles أنت قلت أنك كنت شرطي جيد ولكن يبدو أن المشاكل دائما تجد طريقها اليك
    Tu disais être prêt à tout pour sauver des vies américaines. Open Subtitles أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك لإنقاذ حياة الأمريكان
    Tu disais que tu faisais le bien, pas vrai? Open Subtitles أنت قلت أنك تفعلين الخير ، صحيح ؟
    Vous avez dis que vous étiez chef je crois, c'est ça ? Open Subtitles أنت قلت أنك كنت رئيس لشيء، أليس كذلك؟
    Pour démarrer. Je peux. vous avez dit que vous veniez de sous un rocher. Open Subtitles أستطيع فعل ذلك، أنت قلت أنك من تحت الصخرة، ماذا تعني؟
    Sans te manquer de respect, Tu as dit que tu saurais quand les Halliwell seraient vulnérables. Open Subtitles مع كل احترامي ، أنت قلت أنك تعرف متى تكون المسحورات ضعيفين جداً
    Tu as dit que tu voulais apprendre comment faire ses propres raviolis. Open Subtitles أنت قلت أنك أردت تعلم كيفية صنع رافيولي منزلية الصنع
    Tu as dit que tu allais en parler à tout le monde. Open Subtitles الآن ، أنت قلت أنك ستخبر الجميع عن هذا صحيح يا آرتي
    Tu as dit que tu n'allais rien faire. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تفعل شيء حيال ذلك
    Mais Hiro. Tu as dit que tu ne voyagerais plus dans le temps. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تسافر عبر الزمن مجدداً
    Mais Tu as dit que tu l'a trouvé très agréable. Open Subtitles لكن أنت قلت أنك وجدتها مقبولة جداً
    Vous disiez que vous ne saviez pas d'où venait l'énergie. Open Subtitles أنت قلت أنك لا تعرف من أين كانت تأتي الطاقة على الكوكب الآخر
    Vous disiez connaître ma mère. - Dites-moi ce que vous savez d'elle. Open Subtitles أنت قلت أنك عرفتي والدتي أخبريني بكل ما تعرفيه عنها
    Vous deviez reprendre l'histoire. Pourquoi n'avoir rien publié? Open Subtitles أنت قلت أنك عدت الى القصه,لماذا لم تنشر ؟
    Tu dis que tu n'es pas inquiet, mais je sais que tu l'es. Open Subtitles أنت قلت أنك لست قلقا لكن من الواضح أنك قلق
    Vous dites que vous savez maintenant que Lester ne conduisait pas. Open Subtitles أنت قلت أنك أكتشفت هذا لاحقاً أن ليستر لم يكن السائق
    Tu disais être plus connecté au loup maintenant. Open Subtitles أنت قلت أنك أكثر اتصالا بذئبك الأن
    Tu disais que tu avais froid. Open Subtitles أنت قلت أنك تشعرين قليلا بالبرد
    Vous avez dis que vous les réaliseriez. Open Subtitles أنت قلت أنك ستجعلهم حقيقة.
    Excusez-moi mais, vous avez dit que vous y alliez chaque dimanche ? Open Subtitles عذرًا أنت قلت أنك اعتدت المرور إلى هناك في كل أحد ؟
    - T'as dit que tu t'en fichais. Open Subtitles أنت قلت أنك لا تمانع بذلك -حسناً ، لست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more