"أنت لم تكن" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'étais pas
        
    • Vous n'étiez pas
        
    • tu n'as pas
        
    • T'étais pas
        
    • Tu n'as jamais été
        
    • Tu étais
        
    • Tu n'avais pas
        
    • Vous n'avez pas été
        
    • es pas
        
    • Tu n'es
        
    • Vous n'aviez pas
        
    • Vous n'avez jamais été
        
    Tu n'étais pas dans un fauteuil roulant, donc Tu étais trop occupé à jouer au football pour rejoindre le Glee club. Open Subtitles أنت لم تكن في كرسي متحرك، لذا كنت منشغل جداً بلعب كرة القدم بدل الإنضمام لنادي غلي.
    Tu n'étais pas la 1ère femme qu'Enos avait choisi comme hôte à démon. Open Subtitles أنت لم تكن أول امرأة اختارها أنوس لاستضافة الشيطان.
    Tu n'étais pas toujours aussi beau, non? Open Subtitles أنت لم تكن دائماً بهذه الوسامة، أليس كذلك؟
    Et pour être honnête, Vous n'étiez pas vous même ces derniers jours, pas vrai ? Open Subtitles ولأكون صريحاً، أعني أنت لم تكن على حالك الأيام القليلة الماضية، أليس كذلك؟
    Dr Eckland, Vous n'étiez pas dans ma réalité originelle. Open Subtitles د.إيكلاند أنت لم تكن جزءاً من واقعي الأصلي
    Mec, tu n'as pas été seul à l'envoyer dans les griffes de la Bête. Open Subtitles رفيقي, أنت لم تكن الشخص الذي أرسله مباشرةً الى أنياب الوحش.
    T'étais pas jaloux au lycée, alors qu'elles te trompaient toutes! Open Subtitles في المدرسة الثانويه أنت لم تكن غيور مطلقا
    Et Tu n'as jamais été bon à ça. tu n'as pas changé d'un poil. Open Subtitles و أنت لم تكن جيداً في ذلك لم تتغير كثيرًا
    Tu n'étais pas censé dire quelque chose mec. Open Subtitles أنت لم تكن من المفترض أن تقول أي شيء، يا صاح
    Comment aurais-tu pu participer? Tu n'étais pas là, tu te souviens? Open Subtitles ولكن كيف شاركت في المبارزة أنت لم تكن هناك يا عمي بابي؟
    Tu n'étais pas désolé. Tu es parti et Tu n'es jamais revenu. Open Subtitles أنت لم تكن آسفاً أنت خرجت من الباب و لم تعد
    Lex, Tu n'étais pas là et j'ai fait confiance à mon instinct. Open Subtitles ليكس, أنت لم تكن هنا, وكان علي الثقة بغرائزي
    Tu n'étais pas en croisière gay, parce que si c'était le cas, tu serais revenu avec plus de dynamisme, pas moins. Open Subtitles أنت لم تكن في نزهة شواذ لأنه لو كنت كذلك .. لرجعت بطاقة أكبر ، وليس أقل!
    Mais Tu n'étais pas lord X, Tu étais mac. Open Subtitles الحقيقة أنت لم تكن اللورد اكس,أنت كنت القواد
    Donc Vous n'étiez pas chez vous la nuit dernière ? Open Subtitles أنت لم تكن في المنزل ليلة البارحة ؟
    Vous n'étiez pas végétarien la dernière fois que j'ai vérifié. - C'est terminé. Open Subtitles أنت لم تكن نباتيا في أخر مرة تفقدت ذلك لقدانتهيهذا،
    Vous n'étiez pas gentil avec moi juste pour le livre ? Open Subtitles أنت لم تكن لطيف معى بسبب الكتاب فقط هل هذا صحيح ؟
    T'étais pas génial comme copain d'une fille, Matty. Open Subtitles أنت لم تكن عظيم في كونك خليل ما للفتاة يا ماتي
    Tu n'as jamais été fort, Dell... peu importe les poids que tu pouvais soulever... ou les barres de métal que tu pouvais plier. Open Subtitles أنت لم تكن قوياً على الإطلاق يا ديل لا يهم كم من الأوزان يمكنك أن تحمل أو كم من القضبان الحديدة التي يمكن لك أن تحنيها
    Même si c'était vrai, Tu n'avais pas l'habitude de me traiter de cette façon. Open Subtitles هراء، وأنت تعرف ذلك حتى لو كان ذلك صحيحاً، أنت لم تكن تعاملني بتلك الطريقة
    Vous n'avez pas été une présence dans la vie des filles jusqu'à maintenant et elles ont trois autres parents. Open Subtitles أنت لم تكن موجود في حياة البنات حتى الآن ولديهم ثلاثة اولياء امور اخرين
    Tu n'es pas venu au défilé à cause d'un problème familial. Open Subtitles أنت لم تكن في العرض، لأنك قد عائلية طارئة.
    Vous n'aviez pas ces bleus aux mains, hier matin. Open Subtitles أنت لم تكن تمتلك تلك الندبات صباح الغد, يا تلميذ
    Et vous, Vous n'avez jamais été tentée par le fameux talc magique ? Open Subtitles أنت لم تكن أبدا إغراء أن يكون ذهاب في السحر القديم بودرة التلك نفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more