"أنت لَسْتَ" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'es pas
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • T'es pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • Tu ne
        
    • T'as pas
        
    • tu n'as pas
        
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que Tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Et Tu n'es pas du genre à tendre l'autre joue. Open Subtitles أنت لَسْتَ من النوعَ الذي يدير الخدّ الآخر.
    Tu n'es pas née ici. Tu ne seras jamais d'ici. Open Subtitles أنت لم تولدَي هنا، أنت لَسْتَ ساكنَ جزيرة.
    Vous n'êtes pas curieuse de ce qu'il a à dire? Open Subtitles أنت لَسْتَ فضوليَ ماذا هو يَجِبُ أَنْ يَقُولَ؟
    Mais vous avez peur car Vous n'êtes pas prêt à renoncer aux autres femmes. Open Subtitles لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ.
    Dommage, T'es pas producteur exécutif. Open Subtitles أوه، جيّد، سيئ جداً أنت لَسْتَ منتج تنفيذي.
    Si Tu n'es pas amoureux, pourquoi tous les petits trucs qu'elle fait te rendent fou? Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ عاشق لها، كيف ان الأشياءَ الصَغيرةَ التي تَعمَلُها، جَنّنْتك؟
    A) Tu n'es pas Jimmy Cagney, si ? Open Subtitles أَعْني، أولا أنت لَسْتَ جيمي كاجاني، واضح؟
    Tu n'es pas un maître. comme le vent. Open Subtitles أنت لَسْتَ مسخر. الطبيعة تَتغيّرُ بشكل ثابت، مثل الريحِ.
    Et bien, le seul fait que tu appelles ça comme ça, montre que Tu n'es pas prête. Open Subtitles حَسناً، الحقيقة ذاتها التي تَدْعوه تلك، يُخبرُني أنت لَسْتَ مستعدَّ.
    Tu n'es pas la seule à pouvoir le faire. Open Subtitles حَسناً، أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمْشي في هناك.
    Mais jusqu'à ce que tu puisses l'exprimer sans nous faire peur, Tu n'es pas le bienvenu ici. Open Subtitles لكن حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبديه بدون تَخْويفنا، أنت لَسْتَ مرحباً هنا.
    Et si tu n'as aucun business, Tu n'es pas le bienvenu au Centre Commercial. Open Subtitles وإذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ عمل، أنت لَسْتَ مرحباً في مركزِ التسوّق.
    Hey, Tu n'es pas ma mère, tu n'as pas ton mot à dire sur mes agissements ! Open Subtitles يا، أنت لَسْتَ أمَّي. أنت لَيْسَ لَكَ رأي في ما أنا أعْمَلُ.
    Vous n'êtes pas encore prêt pour un 51 pieds, cependant. Open Subtitles أنت لَسْتَ مستعدَّ جيداً لقيادة مركب 51 قدم
    Je dois admettre, que Vous n'êtes pas comme je m'y attendais. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، أنت لَسْتَ ما أنا كُنْتُ أَتوقّعُ.
    En vérité, Caroline, Vous n'êtes pas tout à fait ce à quoi je m'attendais non plus. Open Subtitles الحقيقة تَكُونُ مُخبَرةً، كارولين، أنت لَسْتَ تماماً بإِنَّني كُنْتُ أَتوقّعُ أمّا.
    J'ai l'impressión que Vous n'êtes pas á la recherche de nouveaux adeptes. Open Subtitles الشيء يُخبرُني أنت لَسْتَ خارج يَجْمعُ هنا للمُجنَّدين الجدّدِ.
    T'es... T'es pas dans une sorte de trip neo-nazi, ou raciste, hein ? Open Subtitles أنت , ، أنت لَسْتَ إلى نوع من نازيون جدد، نوع عنصري مِنْ السفرةِ، أليس كذلك؟
    Vous n'avez pas les compétences requises. Open Subtitles أنت لَسْتَ مؤهّلَ لوَضْع الطلباتِ إلى الطابعةِ. ذلك عمل تقني جداً.
    Tu ne peux rien faire pour ton fils tant que Tu ne deviens pas clean. Open Subtitles أنت لَسْتَ مِنْ أيّ إستعمال إلى طفلِكَ حتى تَحْصلُ على نفسك حَللتَ.
    T'as pas besoin de faire ça. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ هذا.
    tu n'as pas besoin de merde en plus flottant ici, d'accord ? Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ كلام فارغ إضافي عائِم حول فوق القمةِ، موافقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more