Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que Tu n'es pas, quoi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ. |
Et Tu n'es pas du genre à tendre l'autre joue. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ من النوعَ الذي يدير الخدّ الآخر. |
Tu n'es pas née ici. Tu ne seras jamais d'ici. | Open Subtitles | أنت لم تولدَي هنا، أنت لَسْتَ ساكنَ جزيرة. |
Vous n'êtes pas curieuse de ce qu'il a à dire? | Open Subtitles | أنت لَسْتَ فضوليَ ماذا هو يَجِبُ أَنْ يَقُولَ؟ |
Mais vous avez peur car Vous n'êtes pas prêt à renoncer aux autres femmes. | Open Subtitles | لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Dommage, T'es pas producteur exécutif. | Open Subtitles | أوه، جيّد، سيئ جداً أنت لَسْتَ منتج تنفيذي. |
Si Tu n'es pas amoureux, pourquoi tous les petits trucs qu'elle fait te rendent fou? | Open Subtitles | إذا أنت لَسْتَ عاشق لها، كيف ان الأشياءَ الصَغيرةَ التي تَعمَلُها، جَنّنْتك؟ |
A) Tu n'es pas Jimmy Cagney, si ? | Open Subtitles | أَعْني، أولا أنت لَسْتَ جيمي كاجاني، واضح؟ |
Tu n'es pas un maître. comme le vent. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ مسخر. الطبيعة تَتغيّرُ بشكل ثابت، مثل الريحِ. |
Et bien, le seul fait que tu appelles ça comme ça, montre que Tu n'es pas prête. | Open Subtitles | حَسناً، الحقيقة ذاتها التي تَدْعوه تلك، يُخبرُني أنت لَسْتَ مستعدَّ. |
Tu n'es pas la seule à pouvoir le faire. | Open Subtitles | حَسناً، أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمْشي في هناك. |
Mais jusqu'à ce que tu puisses l'exprimer sans nous faire peur, Tu n'es pas le bienvenu ici. | Open Subtitles | لكن حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبديه بدون تَخْويفنا، أنت لَسْتَ مرحباً هنا. |
Et si tu n'as aucun business, Tu n'es pas le bienvenu au Centre Commercial. | Open Subtitles | وإذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ عمل، أنت لَسْتَ مرحباً في مركزِ التسوّق. |
Hey, Tu n'es pas ma mère, tu n'as pas ton mot à dire sur mes agissements ! | Open Subtitles | يا، أنت لَسْتَ أمَّي. أنت لَيْسَ لَكَ رأي في ما أنا أعْمَلُ. |
Vous n'êtes pas encore prêt pour un 51 pieds, cependant. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ مستعدَّ جيداً لقيادة مركب 51 قدم |
Je dois admettre, que Vous n'êtes pas comme je m'y attendais. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، أنت لَسْتَ ما أنا كُنْتُ أَتوقّعُ. |
En vérité, Caroline, Vous n'êtes pas tout à fait ce à quoi je m'attendais non plus. | Open Subtitles | الحقيقة تَكُونُ مُخبَرةً، كارولين، أنت لَسْتَ تماماً بإِنَّني كُنْتُ أَتوقّعُ أمّا. |
J'ai l'impressión que Vous n'êtes pas á la recherche de nouveaux adeptes. | Open Subtitles | الشيء يُخبرُني أنت لَسْتَ خارج يَجْمعُ هنا للمُجنَّدين الجدّدِ. |
T'es... T'es pas dans une sorte de trip neo-nazi, ou raciste, hein ? | Open Subtitles | أنت , ، أنت لَسْتَ إلى نوع من نازيون جدد، نوع عنصري مِنْ السفرةِ، أليس كذلك؟ |
Vous n'avez pas les compétences requises. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ مؤهّلَ لوَضْع الطلباتِ إلى الطابعةِ. ذلك عمل تقني جداً. |
Tu ne peux rien faire pour ton fils tant que Tu ne deviens pas clean. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ مِنْ أيّ إستعمال إلى طفلِكَ حتى تَحْصلُ على نفسك حَللتَ. |
T'as pas besoin de faire ça. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ هذا. |
tu n'as pas besoin de merde en plus flottant ici, d'accord ? | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ كلام فارغ إضافي عائِم حول فوق القمةِ، موافقة؟ |