Tu n'es qu'un petit, homme vicieux avec un besoin d'attention pathétique. | Open Subtitles | أنت مجرد خبيث صغير لديه رغبة في لفت الإنتباه |
Sans ce poing, Tu n'es qu'un gamin perturbé de plus... qui n'ira pas où je vais. | Open Subtitles | من دون تلك القبضة ، أنت مجرد فتى فاسد لن يستطيع فعل ما أقوم به |
Tu es juste une autre pute bon marché qui pense être mieux que tout. | Open Subtitles | أنت مجرد ساقطة رخيصة أخرى تعتقد أنها شيء أفضل من ذلك |
Vous n'êtes qu'un chasseur ignorant qui joue avec des forces inconnues et qui détruit tout sur son passage. | Open Subtitles | أنت مجرد صيادٍ بقيمة لا تستحقها تلعب بإمورٍ لا تفهمها و تسبب الأذى اكثر من الخير |
C'est la pire idée que j'aie entendue. T'es qu'une merde. | Open Subtitles | هذه أغبى فكرة سمعتها يوماً أنت مجرد سافل |
- Vous êtes un hypocrite avide de pouvoir. - Le pouvoir est la seule valeur, ici. | Open Subtitles | أنت مجرد أحمق آخر متعطش للسلطة العملة الوحيدة فى هذا البلد هى السلطة |
Tu crois être un homme d'honneur, mais pour moi Tu es un criminel banal. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتقد أنك رجل شريف ولكن بالنسبة لي أنت مجرد مجرم عادي |
Et là Tu n'es qu'une jolie tâche rose portant une tâche verte enfantine. | Open Subtitles | وحاليًا أنت مجرد لطخة وردية ترتدي قميص طفولي ملطخ بالأخضر |
Sans ton costume de luxe, Tu n'es qu'un riche hypocrite. | Open Subtitles | بدون تلك البدلة الفاخرة أنت مجرد شاب غني واثق من نفسه. |
Tu n'es qu'un chien à la solde de Grisbi ! | Open Subtitles | أنت مجرد كلب تم تعيينه من قبل أموال زينيرو |
Ça ne fonctionnera pas, Tu n'es qu'un enfant, et on est dans Ie vrai monde, pas dans un pays magique | Open Subtitles | هذا الأمر لن يفلح أنت مجرد طفل وهذا عالم حقيقي وليس خيال |
Tu n'es qu'une tache sur la page des sports... espéce de parasite gluant et dégueulasse ! | Open Subtitles | أنت مجرد مسحة على صفحة الرياضة يا ماص , وتر مخاطى , طفيل معوى |
Tu es juste un trafiquant de drogues qui vend mon stock. | Open Subtitles | أنت مجرد موزع مخدرات فاشل تبيع ما هو ملكى |
Derrière tous ces combats et batarangs Tu es juste un sale gamin dans un costume, chialant sa maman et son papa. | Open Subtitles | بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه |
Les gens dirons, "Vous n'êtes qu'un blogueur culinaire. Une petite voix dans la foule." | Open Subtitles | الناس يقولون أنت مجرد مدونة طعام أنت مجرد صوت صغير من الحشد |
Vous n'êtes qu'un trafiquant de drogue et un souteneur. Derrière les barreaux. | Open Subtitles | أنت مجرد بائع متجولٍ وقوّاد قابعٍ في زنزانته |
Zach, T'es qu'un idiot qui fait des choses cruelles et stupides, bien que tu aies probablement bon cœur. | Open Subtitles | زاك ، أنت مجرد أبله مخبول يقوم بأشياء قاسية غبية مع أن لديك قلب طيب |
T'es qu'un gros aspirateur émotionnel qui bouffe l'amour de maman ! | Open Subtitles | أنت مجرد طماع كبير يختلس المشاعر ويسرق كل حب أمي |
Vous êtes un visage amical qui délivre la nouvelle dans une langue qu'ils comprennent. | Open Subtitles | أنت مجرد وجه دية يجلب الأخبار بلغة يعرفونه. |
Tu es un pathétique, mauvais rappel de ce que j'ai perdu, ce que nous avons tous perdu. | Open Subtitles | أنت مجرد شريرة مثيرة للشفقة,تذكريني بما فقدت انا ما فقدنا جميعا. |
Tu es une œuvre inachevée, ma belle. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا؟ أنت مجرد التقدم في العمل، فاتنة. |
T'es un pas-bon, un minable! | Open Subtitles | أنت لست جيد .. أنت مجرد شخص عديم الفائدة |
Elle t'a traité d'hologramme, Tu n'es que couleur et lumière. | Open Subtitles | أجل نادتك بــ صورة ثلاثية الأبعاد أنت مجرد ألوان و ضوء |
Vous échouez, Vous êtes juste un duo d'agents fédéraux devenus voleurs. | Open Subtitles | كنت لا، أنت مجرد زوجين وكلاء الاتحادية اللصوص تحول. |
Pour lui, t'es juste une geek. | Open Subtitles | مفهوم؟ بالنسبة إليه، أنت مجرد مهووسة بالكمبيوتر. |