"أنثوية" - Translation from Arabic to French

    • féminine
        
    • féminins
        
    • femelles
        
    • féminines
        
    • féministe
        
    • féminin
        
    Ça me donnait une personnalité plus féminine. Open Subtitles لتضيف إلي هوية جديدة. جعلتني أكثر أنثوية.
    Oui je sais. Ça manque d'une touche féminine. Open Subtitles نعم, أعلم بأن المكان بحاجة للمسة أنثوية.
    Je veux dire, tu n'as jamais été plus...tu sais...féminine, n'est-ce pas ? Open Subtitles أقصد لم يسبق لكِ أن كنتِ أنثوية من قبل مثل الآن ، صحيح ؟
    Troisièmement, la Fédération reconnaît l'égalité entre les hommes et les femmes. Leur valeur absolue a une origine commune, Dieu, et toutes les créations de Dieu présentent des aspects masculins et féminins complémentaires, y compris les hommes et les femmes. UN ثالثا، تعترف الفدرالية بالمساواة بين الرجال والنساء، وبأن قيمتهم المطلقة تنبثق من أصل مشترك، هو الله، حيث تبدو على جميع خلق الله، بمن فيهم الرجال والنساء، مظاهر أنثوية ورجولية يكمل بعضها بعضا.
    Chaque mois, les salons distribuent en moyenne 7 000 préservatifs masculins et 400 préservatifs féminins. UN وتوزع المحلات ما متوسطه 000 7 واق ذكري و 400 رفالات أنثوية كل شهر.
    Les foyers d'hormones femelles sont en rouge. Open Subtitles هذه المناطق الحمراء هي مصدر لهرمونات أنثوية . أنها تلك الخزانة.
    Les données disponibles fondées sur des études indiquent qu'il existe en Bosnie-Herzégovine des professions typiquement féminines et masculines. UN والبيانات المتوفرة القائمة على أساس البحوث تدل على أنه يوجد في البوسنة والهرسك مهن أنثوية ومهن ذكرية.
    Pour une opinion féminine du scandale, interrogeons une femme, Leslie Knope. Open Subtitles لأجل وجهة نظر أنثوية حول هذه الفضيحة نقابل امرأة، ليزلي نوب
    Les lignes souples donnent à la robe une qualité particulièrement féminine. Open Subtitles الخطوط الناعمة تعطي الفستان لمسة أنثوية خاصة
    C'est d'un fouillis. Il faut une touche féminine. D'accord ? Open Subtitles إنّه بحالة فوضى ويحتاج للمسة أنثوية اتفقنا؟
    Bien j'ai pensé à la touche féminine pour la maison Open Subtitles حسناّ ، لقد أعتقدت أنك تحتاج . الى لمسة أنثوية في المنزل
    Ils m'ont presque trouvée trop féminine. Open Subtitles بارك لي، كادوا ألا يوظفوني لأنه ظنوا أني أنثوية أكثر من اللازم
    Le fait biologique que ce sont les filles qui tombent enceintes, et non les garçons, a orienté la prévention de la grossesse vers les filles et fait de la contraception une préoccupation uniquement féminine. UN وأدت الحقيقة البيولوجية الماثلة في أن الحمل مقصور على الإناث دون الذكور إلى توجيه مسؤولية درء الحمل إليهن واعتبار منع الحمل مسألة أنثوية.
    Quand j'ai été un peu plus grand, vers 12, 13 ans, dès que je le pouvais, je me procurais des sous-vêtements féminins. Open Subtitles وعندما كبرت أكثر، في الـ12 أو الـ13 كلما تمكنت من الحصول على ثياب داخلية أنثوية.
    Les spectateurs croqueront dans l'un de vos petits cupcakes roses, jolis et féminins, seulement pour découvrir que j'y ai caché une petite saucisse en forme de pénis. Open Subtitles سيقضم الجمهور احدى الكعكات الجميلة الوردية التي تبدو أنثوية ليكتشفوا انني وضعت نقانق صغيرة بالداخل
    Les femelles émettent des éclairs rapides, délicats, féminins et les males des signaux plus longs, vraiment masculins. Open Subtitles الإناث بالقصيرات, ومضات أنثوية لطيفة والذكور مع الطويلة ومضات رجولية ملفوته
    Le foetus dans mon ventre a des organes génitaux féminins. Open Subtitles حسناً, إن الجنين النامي بداخل رحمي لديه أعضاء أنثوية
    Ils sont nés avec des chromosomes mâles et femelles et présentent souvent des caractères féminins Open Subtitles الذين يولدون هم يجمعون بين كروموسومات الذكور والإناث و هولاء غالباً ما تظهر عليهم ملامح أنثوية
    Il voit l'impuissance comme une attaque d'hormones femelles contre l'évolution." Open Subtitles هو يرى أن عجزه الجنسي كهجوم هرمونات أنثوية لمنع التطور.
    Les femmes sont très actives dans les associations aussi bien féminines que masculines. UN وكانت المرأة نشطة للغاية في الرابطات سواء أنثوية أو ذكرية.
    Et du point de vue féministe, on s'apprête à lancer une grande femme écrivain. Open Subtitles و من وجهة نظر أنثوية أقول أننا على وشك إطلاق كاتبة كبيرة
    La violence sexiste revêt toutefois un visage féminin étant donné qu'elle touche essentiellement les femmes et les filles. UN إلا أن العنف القائم على الجنس قد اتخذ صبغةً أنثوية باعتباره يؤثر في المقام الأول على النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more