"أنجولا" - Translation from Arabic to French

    • Angola
        
    Les deux hommes travaillaient pour les mercenaires Sud-Africain en Angola regarde ils sont restés en contact quand cette photo a-t-elle été prise ? Open Subtitles الرجلان كلاهما كانا يعملان لدى المرتزقه الجنوب أفريقى فى أنجولا يبدو أنهم ظلوا على تواصل
    J'ai fait un peu de placard en Angola. Open Subtitles أضع المفرقعات، فى أعمال النيكل فى أنجولا
    On a pas bien mangé en Angola ? Open Subtitles ماذا عن أنجولا الطعام كان جيداً هناك أليس كذلك؟
    Tu as six ans, tu es Lola T'habites en Angola Open Subtitles أنى فى سن السادسه, أنتِ لولا تعيشين فى أنجولا
    Il est limité au Nord par la République Centrafricaine et le Cameroun, à l'Ouest par le Gabon, au Sud par l'Angola et au Sud-Est par la République Démocratique du Congo. UN ومساحة الكونغو 000 342 كيلومتر مربع ويحدها شمالا جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون، وتحدها من الغرب الجابون ومن الجنوب أنجولا ومن الجنوب الشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Je pense que c'est à cause de la guerre coloniale portugaise en Angola. Open Subtitles أعتقد لأنه شارك في حرب البرتغال الاستعمارية على أنجولا...
    Ils peuvent s'associer avec le Botswana, la Sierra Leone, voire l'Angola et surpasser notre production. Open Subtitles "يمكنهم التحالف مع "بتسوانا "أو "سييراليون حتى أنجولا يا سيدي فإنتاجها يزيد عن إنتاجنا
    Oui, j'ai fait mon service en Angola. Open Subtitles نعم.. قضيت فترة خدمتي في أنجولا
    Le Salvador, l'Azerbaïdjan, Belfast, l'Angola la Bosnie... Open Subtitles ، السلفادور , آذربيجان بلفاست , أنجولا ... البوسنة ...
    Res.1563 (LXI) Résolution sur la situation en Angola 31 UN CM/Res.1563 (LXI) قرار بشأن الوضع في أنجولا
    Les déboires sont inévitables quand on s'avance en territoire inconnu sans avoir tous les moyens voulus, mais ils ne doivent pas devenir sources de déconvenue ni estomper les succès qu'ont connus — en dépit d'obstacles redoutables — diverses opérations de paix dans le monde, du Cambodge au Mozambique et d'El Salvador à l'Angola. UN فعند التنقل في أرض مجهولة بوسائل أقل من كافية، تصبح الانتكاسات أمرا لا مفر منه. على أنه لا ينبغي أن تصبح هذه الانتكاسات مصدرا لخيبة الظن أو أن تحجب النجاح الذي حققته عمليات السلام، رغم التحديات الرهيبة، في شتى أنحاء العالم، من كمبوديا إلى موزامبيق إلى السلفادور إلى أنجولا.
    À cet égard, la Namibie a des accords avec ses voisins, l'Angola et la Zambie, pour permettre aux membres des communautés installées le long des frontières communes de circuler librement dans une zone délimitée à l'intérieur de chaque pays, à la seule condition de disposer d'un passe frontalier. UN وفي هذا الصدد ناميبيا لديها اتفاقات مع دولتي أنجولا وزامبيا المجاورتين للسماح لأعضاء المجتمعات على طول الحدود المشتركة بحرية الحركة في منطقة محدودة داخل كل بلد مع اشتراط بسيط هو الحصول على تصريح بالمرور.
    Il y a une guerre civile en Angola, une autre à Beyrouth. Open Subtitles هناك حرب أهلية في( أنجولا)، وأخرى في(بيروت)
    Burt, vous avez fait 2 ans à Angola. Open Subtitles (* برت) ، لقد قضيت عامين في أنجولا [أنجولا ، هو سجن في ولاية لويزيانا ، ولا يقصد الدولة الأفريقية المعروفة]
    Envoyés par mon équipe en Angola. Open Subtitles من رجالي في أنجولا
    C'est comme ça qu'on a appris à traquer les terroristes noirs en Angola. Open Subtitles وهكذا تعلمنا كيف نقتفي أثر ارهابيوك السود في (أنجولا)
    Il a fait de la prison à Soledad et en Angola, où une mutinerie lui a coûté un orteil. Open Subtitles لقد سجن في (سوليداد) لمدة (و أخرى في (أنجولا حيث فقد أحد أصابعه في شغب بالسجن
    Son seul lien avec l'Afrique : son amie. - Elle avait servi en Angola. Open Subtitles علاقته الوحيدة بـ(أفريقيا) كانت عبر صديقته التي خدمت مع الجيش في (أنجولا)
    Ce qui est arrivé en Angola, en 1997, si je ne m'abuse, tous ces gens morts... Open Subtitles هذه الحادثة في (أنجولا)؟ عام 1997، على ما اظن كل هؤلاء المدنيين القتلى، انها لمأساة
    Tombée sous forme de pluie à 1 500 km de là, dans les montagnes d'Angola, elle est arrivée ici cinq mois plus tard. Open Subtitles إنها تسقط كمطر *علي بعد اَلاف الأميال فوق مرتفعات *أنجولا. و سيلزمها تقريباً خمسة أشهر لكي تصل إلي هنا... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more