"أنسحب" - Translation from Arabic to French

    • arrête
        
    • abandonne
        
    • me retire
        
    • me couche
        
    • démissionne
        
    • quitte
        
    • abandonner
        
    • tomber
        
    • retirer
        
    • Je passe
        
    • me casse
        
    • abandonné
        
    Je t'aime, mec, mais si tu continues dans cette voie, ce sera tout seul J'arrête. Open Subtitles أحبك يا رجل، لكن إن واصلت هذا، فذلك شأنك، أنا أنسحب.
    J'abandonne, fin de la conversation. Open Subtitles سوف أنسحب وقد انتهينا من الحديث في الأمر
    Je me retire parce que je ne suis plus le meilleur pour ce boulot. Open Subtitles أنا أنسحب من هذه الانتخابات لأنني لست الرجل الأفضل لهذا العمل
    Je me couche, et je m'en vais. Tu pars ? Open Subtitles أنا أنسحب, ثم أخرجني من اللعبة
    Je démissionne. Tu démissionnes pas d'un boulot que t'as pas. Open Subtitles أنا أنسحب - لا يمكن أن تنسحبي من وظيفة ليست لديك -
    Donc, je quitte le show. Et je sais que Mel quittera ça avec moi. Open Subtitles لذلك أنا أنسحب من العرض وإنّي أعلم أنّ (ميل) سيتركه أيضًا
    - Mais je peux abandonner la partie ? Open Subtitles هل يمكنني على الأقل أن أنسحب من هذة اللعبة ؟ نعم
    "un dernier boulot et j'arrête", ce genre de truc, tu vois ? Open Subtitles "مهمة أخيرة وسوف أنسحب" هذا النوع من الأمور، أتعرف؟
    J'arrête. Open Subtitles لن أعمل مع مجنونة. إنّي أنسحب.
    Je suis désolé. J'arrête. Open Subtitles أنا آسف, أنا أنسحب
    J'ai honte de moi-même et j'abandonne cette compétition. Open Subtitles ،وإني أشعرُ بالعار بنفسي .وإني أنسحب من هذهِ المنافسة
    Et si j'abandonne trois cours, il m'en reste qu'un et c'est "Appréciation de la musique" Open Subtitles يجب أن أنسحب من موادهم الدراسية ولو إنسحبت من 3 مواد لن يتبقى لي سوى واحدة وهي فنون الموسيقى
    Cela m'est égal combien c'est dure. Je n'abandonne pas, sergent-major! Open Subtitles لا يهمني كم هو صعب لن أنسحب يا حضرة الرقيب
    Il a dit : "Dis-le et je me retire." Open Subtitles فقط قل الكلمة و أنا أنسحب و تعلمين ماذا ؟
    Dixit celui qui raconte des conneries, et qui un intérêt soudain à ce que je me retire. Open Subtitles بقول المحترف ملئ الهراء والذي أصبح فجأة مهتماً بي حتى أنسحب
    Je me couche. Puis-je rentrer chez moi ? Open Subtitles أنسحب, هلّا أذهب للمنزل رجاءً؟
    Vingt-cinq. (grognements) Je me couche. Open Subtitles خمسة وعشرون. أنا أنسحب.
    Si tu montes à bord, je démissionne. Open Subtitles إذا ركبت هذه الطائرة، فأنا أنسحب
    Je ne quitte pas, ok ? Open Subtitles انا لن أنسحب, حسناً؟
    J'ai plus qu'à abandonner alors ? Open Subtitles فسوف تخسر إذاً مفترض ان أنسحب ؟
    On a récemment collaboré à un événement spécial, mais il a étonnamment tout laissé tomber. Open Subtitles لقد تعاونا مؤخراً في حدث خاص لكنه أنسحب فجأة
    M. Taylor... je vais me retirer car je suis assez fatigué. Open Subtitles "سيد "تايلور يجب أن أنسحب الآن لأني متعب جدا
    Je passe. Open Subtitles أنسحب
    - Je me casse. - Il ne sait pas! Open Subtitles أنا أنسحب هو لا يعلم
    Je te connais, alors j'ai fait cette liste des personnes qui ont abandonné et qui ont été célèbres 5 minutes, mais qu'on a jamais réentendu parler. Open Subtitles انا أعرفك لذلك وضعت هذه القائمة لمن أنسحب وحظيوا بنجاح باهر لوقت قصير لكن لم نسمع عنهم بعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more